А дьявол искушает трояко – «похоть плоти, похоть очес и гордость житейская» (1 Иоанна, 2, 16) . And the devil tempts in three ways - "the lust of the flesh, the lust of the eyes and the pride of life" (1 John 2, 16). Если мы проходим через все искушения на нашем, так скажем, уровне, мы вместе с Господом выходим затем на общественное служение. If we go through all the temptations in our, so to speak, a level we are with the Lord and then go out on the public service.
Пост смиряет тело и обуздывает беспорядочные вожделения, напротив, душу просветляет, окрыляет, делает легкой и парящей горе. Fasting humbles the body harnesses and disorderly desires, on the contrary, the soul enlightens, inspires, makes light and soaring mountain. Святитель Иоанн Златоуст (†407) St. John Chrysostom († 407)
Человек, соблюдающий пост, как солдат, стоящий на посту во время вахты. The man who keeps the post as a soldier standing on duty at the time of the watch. Недаром само слово «пост» из воинского лексикона. No wonder the word "post" from the military lexicon.
Смысл христианского поста – встать и охранять себя и своих ближних от нападения врага, от диавола. The meaning of the Christian fasting - to stand up and protect themselves and their neighbors from attacks of the enemy, the devil. Всегда надо иметь в виду, что пост – это добровольное расположение сердца, добровольная жертва Богу, без которых это воздержание превращается в диету. You always have to keep in mind that post - it is a voluntary arrangement of the heart, a willing sacrifice to God, without which it turns into self-control diet.
Между тем, постовой Устав предусматривает не столько пищевой пост, но, прежде всего, сугубую молитву . Meanwhile, guard Charter provides not only food fast, but above all, the Augmented prayer. Часто мы постимся по полной программе по византийскому уставу, а молитву опускаем, или молимся без расположения сердца, кое-как – по диагонали. Often we fast for the full program for the Byzantine regulations, and omit the prayer or pray without heart location, somehow - on the diagonal. Если сравнивать со школой, то мы изучаем математику по программе 10 класса, а русский – по программе 1-2 класса. If we compare with the school, we are studying math program for grade 10, and Russian - the program 1-2 class. Итого – получается неразумный перекос на гастрономию. Total - turns an unreasonable imbalance in the gastronomy.
Сущность поста выражена в церковном песнопении: «Постясь от брашен, душа моя, а от страстей не очищаясь, напрасно радуешься неядению, ибо если нет в тебе стремления к исправлению, то возненавидена будешь от Бога, как лживая, и уподобишься злым демонам, никогда не ядущим». The essence of fasting is expressed in a church hymn: "post from Brasov, my soul, and the passions are not cleaned, in vain rejoice neyadeniyu, because if not you desire to correct, then hate will of God, as a liar, and become like the evil demons, never He who eats. "
Иными словами, главное в посте – не качество пищи, а борьба со своими душевными повреждениями, страстями. In other words, the most important in the post - not the quality of the food, and the struggle with their mental injuries passions. Понимаем ведь необходимость своевременного периодического техобслуживания автомобиля – вот так и душа наша, тем паче, нуждается в исправлении и очищении. We understand the need for timely because of the periodic maintenance of the car - that's how our soul, even more so, needs to be corrected and purified.
Если говорить об истории, то следует сказать, что Рождественский пост вошел в обиход православный Церкви в IV веке. If we talk about the history, it should be said that Advent has entered into the everyday life of the Orthodox Church in the IV century. Впервые о нем упоминает Амвросий Медиоланский. For the first time it was mentioned Ambrose. Продолжительность поста, которая в разных местах соблюдалась неодинаково, была предопределена окончательно – сорок дней – в 1116 году на Константинопольском соборе при патриархе Луке. The duration of the post, which is observed in different places is not the same, was sealed completely - forty days - in 1116 at the Council of Constantinople under Patriarch Luka.
Рождественский пост отличается особым настроением. Advent distinctive mood. Рождество – это праздник предшествия в мир Бога. Christmas - a celebration precedes the world of God. У людей неверующих идея Бога – это абстрактная идея какого-то всемогущего тирана, откуда-то с неба управляющего миром и требующего слепого подчинения и страха, и она неотделима от рабства человека. People unbelievers idea of God - it is an abstract idea of some all-powerful tyrant, from somewhere in the world control the sky and demanding blind obedience and fear, and it is inseparable from human bondage.
В Рождественский пост мы должны почувствовать себя свободными от этой идеи рабства. In Advent we should feel free from the idea of slavery. Мы не рабы в том смысле, что мы боимся кнута хозяина – рабовладельца, деспота Бога, а мы рабы в том смысле, что принадлежим Богу, являсь как бы частью Его тела, частью Его Церкви. We are not slaves in the sense that we fear the whip master - slave owner, despot of God, and we are slaves in the sense that we belong to God, yavlyas like a part of his body, a part of His Church.
Ведь тело Божие – это Церковь, глава которой – сам Христос. After all, the body of God - is the Church, whose head - Christ himself. Мы должны почувствовать себя свободно. We need to feel free. Нет ничего внешнего, что принуждало бы человека подчиниться греху. There is nothing external that would be compelled to submit to human sin. А что такое свобода? What is freedom? Свобода – это осознанная необходимость не грешить. Freedom - is conscious of the need not to sin. Свобода от греха – вот первостепенная задача Рождественского поста. Freedom from sin - this is the primary task of Advent.
В Евангелии говорится не о силе, а о слабости новорожденного Младенца. The Gospel does not speak about the strength and the weakness of the newborn baby. Бог приходит в мир не как всемогущий тиран, а как беспомощный и беззащитный ребенок, который полностью зависит только от Любви. God comes into the world not as an all-powerful tyrant, but as a helpless and defenseless child who is totally dependent only on Love.
Если для гуманистов «человек» – это звучит гордо, то в праздник Рождества «Бог» – звучит смиренно. If for humanists "man" - it sounds good, the "God" of Christmas holiday - sounds humble. Бог подчинился Любви. Obeyed God of Love. Бога человек призван увидеть не в силе могущества, а в смирении и слабости. God called to the man to see is not in the power of power, and in humility and weakness.
Мы видим спеленатого младенца в яслях, в Вифлееме. We see a swaddled baby in a manger in Bethlehem. Мы должны не подчиниться Богу как рабы, а полюбить Бога как сын или как дочь, принять Его в свое сердце и обрадоваться бесконечной красоте этого смирения. We must not submit to God as slaves, and to love God as a son or daughter accept Him into your heart and rejoice in the infinite beauty of humility. Родиться как младенцы, свободными от греха, в любви и смирении. To be born as babies, free from sin, love and humility.
Мы должны освободиться от всех помыслов, фантазий, восприятий всевозможных виртуальностей, которые особенно через экран монитора к нам впадают в сознание через компьютер. We must let go of all thoughts, fantasies, perceptions of various virtual, that especially through the screen to us fall into the consciousness of the computer.
Работать, конечно, необходимо, искать нужный материал, информацию, но мы не должны подчиняться искушению заходить на всякие посторонние сайты. Work, of course, it is necessary to look for the right material, the information, but we do not have to submit to the temptation to go on any third party sites. Ведь то что мы видим, слышим или читаем – невидимо, но вполне ощутимо питает нашу душу. After all, what we see, we hear or read - is invisible, but it is noticeably nourishes our souls.
Необходимо сказать так же, что Рожественский пост – это пост матери Божией. It must be said also that Rozhestvensky post - it post the Mother of God. Матерь Божия готовиться родить. Mother of God, ready to give birth. Представьте себе роженицу, женщину, которая готовится к родам на 9 месяце. Imagine a woman in childbirth, a woman who is preparing to leave for 9 months. Какое настроение у нее? What mood she? Настроение хрупкости, шаткости, неопределенности, она мечется в душе. The mood of fragility, precariousness, uncertainty, she rushes to the soul. Мы должны понимать такое состояние, сопереживать ей. We must understand this condition, empathize with her. Подготовка к родам – одновременно радость и слезы. Preparation for childbirth - both joy and tears.
Под сердцем Матери – Богочеловек. Under the heart of the Mother - the God-man. Начинается крестный путь Матери Божией. Starting Way of the Cross the Mother of God. Мы, ожидая рождество Богомладенца, сострадаем и стараемся помочь нести Ей этот крест. We are waiting for Christmas Infant God, compassion for and try to help her to carry this cross. И все делает нас особенно восприимчивыми к делам любви. And it makes us especially sensitive to matters of love. К тем, кому нужна наша помощь. For those who need our help.
В Рождественский пост Матерь Божия сорок дней готовится к родам, и тоже значение имеют сорок дней Великого поста, когда Господь готовится стать Голгофской жертвой. In Advent the Mother of God for forty days preparing to leave, and also important are the forty days of Lent, when the Lord is going to become a victim of Calvary. Крестношение Матери Божией – это путь, предвосхищающий Голгофский путь за сорок дней до распятия Христа. Krestnoshenie Mother of God - this is the way, anticipating Calvary path for forty days before Christ's crucifixion. Матерь Божия родила Богомладенца, и это созвучно трехдневному Воскресению Христа. Mother of God gave birth to the Divine Child, and it is consonant with the three-day resurrection of Christ. Рождество и Пасха гармонируют. Christmas and Easter in harmony. В древних уставах Рождество назвалось тоже Пасхой. In ancient charters Christmas also called the Passover. Рождество – это и есть как бы первая Пасха. Christmas - it is like the first Easter.
Ведь родился маленький Христос After all, Christ was born small
Не в богатом именитом доме Not in the rich eminent house
И лежал не в пышной колыбели, And do not lay in the lush cradle
А в глухой пещере, на соломе. And in a remote cave on the straw.
Ангелы, над ним склонившись, пели… Angels, leaning over him, singing ...
Татьяна Ш. (отрывок из ст. «Рождество») Tatiana S. (excerpt from Art. "Christmas")
Можно ли постящемуся христианину отмечать Новый год? Can the fasting Christian to celebrate the New Year?
Конечно, отмечать. Of course, to celebrate. Опять же – главное, это не состояние желудка, а состояние души, ума и сердца. Again - the main thing is not state of the stomach, and the state of the soul, mind and heart. Если они у нас интегрированы в любви, вере и надежде, в желании принести тепло нашим ближним, то что может помешать отмечать праздник? If they have integrated into the love, faith and hope, the desire to bring warmth to our neighbors, what can stop to celebrate the holiday?Наши друзья, которые может и неверующие, но, тем не менее, могут оказаться рядом в трудный момент как тот язычник-самарянин в притче. Our friends, who can and those who disbelieve, but, nevertheless, may be next in a difficult moment like the one Gentile, the Samaritan in the parable. Здесь должно быть единство во многообразии, разнообразии жизни и мышления человеческого. There should be unity in diversity, diversity of life and the human mind.
Тот, кто хочет кушать скоромную пищу, – пожалуйста, приготовьте им. Anyone who wants to eat skoromnaia food - please prepare them. Кто хочет поститься, особенно первого января, в день праздника, то почему нет? Who wants to fast, especially the first day of January, in the day of the feast, why not? Пусть попросит хозяев приготовить что-нибудь такое безгрешное безобидное, типа винегрета, картошечки и каши. Let ask the owners to cook something is sinless harmless, such as salad, potatoes and cereals. И пусть кушает во славу Божию. Let eats the glory of God. Здесь нет никаких противоречий. There are no contradictions. Единство должно соблюдаться. Unity must be respected. В семье верующие и неверующие все вместе мирно садимся за новогодний стол и во славу Божию вкушаем пищу за трапезой, никого не огорчая. In the family of believers and unbelievers all together peacefully sit down at a New Year's table and the glory of God partake of food for a meal, not upset anyone.
Пища нас не приближает к Богу и не отдаляет, но намерение приближает, и дело внешнее получает силу внутреннюю от того, Кому дело посвящено. The food does not bring us to God, and not alienated, but the intention is approaching, and then receives an external force from the inside of the case This is dedicated. Итак, намереваясь поститься, посвятим посильное воздержание Тому, Кто родился от Девы в пещере близ Вифлеема. So, intending to fast, abstaining feasible devote to Him who was born of a virgin in a cave near Bethlehem. При таком посвящении самое скромное воздержание не останется без плода, а при ложных целях и великое постничество будет либо вредным, либо бесполезным. With such dedication to a modest temperance will not remain without fruit, and will be either harmful or useless when the false view and great fasting.
У западных христиан пост перед Рождеством так и называется – Адвент, что означает «посвящен приходу». The Western Christians fasting before Christmas is called - Advent, which means "dedicated to the parish." Мало посему говорить людям: «Не ешьте мяса. Not only therefore say to the people: "Do not eat meat. Не пейте молока». Do not drink milk. " Нужно говорить: «Готовьтесь Христа встречать. We need to say, "Get ready to meet Christ. Разбудите помыслы и идите навстречу Господу. Wake thoughts and go to meet the Lord. Помните, ради Кого упрощаете жизнь и упражняетесь в скромности». Remember, for whom simplify life and to practice humility. "
Можно ли на работе принимать участие в фуршетах, ведь на них вряд ли предусмотрена постная пища? Can you at work to take part in receptions, because they hardly provided lean meat?
Одна благочестивая женщина работала в Министерстве и была человеком партийным, более того, начальником отдела. One pious woman worked in the Ministry and was a person of the party, in fact, the head of the department. Её очень уважали, включая молодёжь, – за жизнерадостность, простое и доброе сердце, умение выслушать и давать краткие, мудрые советы. Its highly respected, including young people - for the joy of life, simple and good heart, ability to listen and give a brief, wise counsel. Иногда 8 марта приходилось на 1-ю седмицу Великого поста, но она оставалась вместе с коллективом. Sometimes, March 8 were in the 1st week of Great Lent, but she remained with the team. Хотя она была верующей, но никогда не афишировала этого. Although she was a believer, but never advertise this. И оставалась на все вечеринки, которые сейчас называются фуршетами или party. And he remained on all parties, which are now called buffet or party. Она запросто могла не посещать эти мероприятия, но без неё – не обошлось бы без ссор и пьяных драк. She simply could not attend the event, but without it - would not without fights and drunken brawls. А когда она была вместе со своими сотрудниками, никто не смел ругаться матом, всё было мирно. And when she was together with its employees, no one dared to swear, everything was peaceful.Таким образом, все происходило во славу Божию. Thus, everything was done to the glory of God. А прояви она принципиальную «ревность не по разуму», никому бы от этого лучше не было. A manifest is a principled "zeal not according to knowledge," none of this would have been better not. И мы, в первую очередь, должны думать о ближних . And we, first of all, need to think about the neighbors.
И так, главное – это не состояние желудка, а состояние души, ума и сердца. So, the main thing - it is not state of the stomach, and the state of the soul, mind and heart. Есть старое богословское выражение « ощущение Божества ». There is an old theological expression "feeling of the Divine." Не понимание, не размышление только – а именно духом своим ощутить то приближение к нам силы Божией, которое дается каждому ищущему. Not understanding not only thinking - namely, his spirit to feel the approach to us the power of God which is given to every seeker.
Господь говорит: «Вот Я стою постоянно у дверей вашего сердца и стучу. Says the Lord: "Behold, I stand at the door constantly of your heart and knock. И тот, кто откроет Мне, к тому Я войду и разделю с ним трапезу» (См.: Откр. 3, 20). And the one who will reveal to me, I will come in and share with them a meal "(See .: Rev. 3, 20). Задумаемся над этими словами святого Иоанна Богослова. Let us ponder over these words of St. John the Divine.
Задумаемся над тем, где «двери нашего сердца». Think about where the "doors of our hearts." Как их найти? How to find them? Как их открыть? How do I open them? – Чтобы подлинно праздник Рождества Христова стал для нас днём нашего духовного просветления, возрождения, озарения и радости. - To truly Christmas holiday has become for us the day of our spiritual enlightenment, rebirth, enlightenment and joy.
Размышления о посте. Reflections on the post. Через пост мы осознаем свою принадлежность к телу Церкви Through fasting, we are aware of our belonging to the Church body
Пост, как и всякий подвиг, мы совершаем для себя, а не для Бога – в том смысле, что Бог не пользуется этим никоим образом, а человек – вот кто исцеляется, потому что болен не Бог, а немощный человек. Fasting, as well as any deed, we do for ourselves, not for God - in the sense that God does not use it in any way, but a man - that one is healed, because God is not sick and infirm people. Немощный человек – вот кто нуждается в исцелении, поскольку он изранен своими страстями и грехами. Infirm people - that's who needs healing, because he was wounded by their passions and sins.У многих людей, особенно молодых, имеется несколько возражений в связи с постом: какая от него польза, зачем надо поститься и что означает пост, к которому мы сейчас призваны приступить? Many people, especially the young, there are several objections to fasting: some of it good, why do we have to fast, and that means the post to which we are called upon to start?
Конечно, отцы Церкви дали множество хороших толкований по этому вопросу, особенно в том, что касается Великого поста, который, прежде всего, и считается постом в Церкви. Of course, the Fathers of the Church have given many good explanations on this issue, especially in regard to Lent, which, first of all, and is considered a post in the Church. Он установлен священными правилами поместных и Вселенских соборов и вообще считается самым строгим из всех церковных постов. He set the sacred rules of the local and ecumenical councils, and is generally considered the most stringent of all church positions. В связи с постом дано много толкований – и богословских, и практических, объясняющих, почему человек постится. In connection with the post given to many interpretations - and theological, and practical, to explain why a person is fasting.
Есть такие еретики, которые ставят пост под сомнение и говорят, будто в Евангелии и Писании нигде нет заповеди от Бога, в которой было бы сказано, чтобы мы постились. There are heretics who put the post into question and they say that in the Gospel and the Scriptures nowhere commandments of God, which would have been told that we were fasting. По этой причине они отменяют пост и обвиняют православных христиан в том, что они будто бы хранят человеческие предания и заповеди, не присутствующие в Писании. For this reason, they cancel the post and accused of Orthodox Christians that they supposedly keep human traditions and the commandments that are not present in the Scriptures.
Отцы говорят, что первая заповедь, которую Бог дал человеку, – это заповедь о посте. Fathers say that the first commandment that God gave to man - it is a commandment of fasting. Когда Бог сказал Адаму и Еве, что они могут есть от всех деревьев в раю, но от древа познания добра и зла им есть нельзя, – это не что иное, как заповедь о посте. When God told Adam and Eve that they could eat from all the trees in the garden, but of the tree of knowledge of good and evil, they can not be there - is not nothing but a commandment of fasting. Иными словами, Бог не разрешил человеку есть от одного конкретного дерева, он должен был воздерживаться от него, чтобы соблюсти заповедь Божию. In other words, God does not allow a person to eat from one specific tree, he should refrain from it, to keep the commandment of God.
Суть нарушения заповеди, по меньшей мере в его практической форме, заключается в нарушении поста, который Бог наложил на человека. The essence of the violation of the commandments, at least in its practical form, is in violation of the post that God has imposed on man. Поэтому в тропаре мы поем, что через вкушение запретного плода диавол вывел человека из рая, а Христос снова ввел его в рай через Крестное древо. Therefore, in the troparion, we sing, that after eating the forbidden fruit of the devil brought man out of paradise, but Christ brought him back to heaven through the Cross tree. Но и Сам Христос, когда ради нас стал Человеком, подал нам пример, постясь 40 дней и ночей в Иорданской пустыне, куда отвел Его Святой Дух. But Christ himself, when for us became man, he gave us an example of fasting 40 days and nights in the desert of Jordan, where the Holy Spirit led him away. В этой пустынной атмосфере и безмолвии, в посте и подвиге Господь победил диавола, приступившего к Нему с тремя большими искушениями. In this desolate atmosphere and silence, fasting, and the heroism of the Lord defeated the devil came to him with three great temptations.
Поэтому мы видим, что в своей практической форме пост – есть Божия заповедь, причем первая Божия заповедь. Therefore, we can see that the post in its practical form - there is God's commandment, the first commandment of God. Ее нарушение привело к изгнанию человека из рая, а Христос как Новый Адам начал Свое учение, проповедь и общественную деятельность с поста – так Он подал нам пример. It has led to the violation of human expulsion from Paradise, and Christ as the New Adam began his teaching, preaching and social activities with the post - so He gave us an example.
Отношение к посту, который бывает разным в зависимости от периода, часто представляется, так сказать, пропитанным схоластикой, и некоторые люди даже свели его к химическому анализу постных продуктов: есть ли там растительное масло или нет, есть ли уксус и куча всего еще, что значит одно, что значит другое, – они читают все эти надписи… на обороте, на упаковке, смотрят на состав продукта и в итоге приходят к полному замешательству. Drinking post, which can be different depending on the period, is often presented, so to speak, soaked in scholastics, and some people even brought it to chemical analysis of meatless products: if there is oil or not, whether the vinegar, there are a whole bunch more that means one thing, it means more, - they read all the inscriptions on the back of ..., on the packaging, look at the composition of the product, and eventually come to a complete embarrassment.
Давайте расскажу вам один забавный случай (отец Нектарий знает эти святогорские истории). Let us tell you a funny story (father Nectarios knows these stories Holy Mountain). Однажды мы с несколькими отцами со Святой Горы ехали на автобусе по маршруту Уранополис–Фессалоники. One day, a few fathers from the Holy Mountain were traveling by bus from Thessaloniki-Ouranoupolis. Впереди меня сидели двое отцов из скита Кавсокаливия; Ahead of me were two of the fathers of the monastery Kavsokaliviya; один был чуть современней, обозначим его так, а другой многие годы подряд не покидал Святую Гору. one was a little more modern, so we denote it, and the other for many years in a row did not leave the Holy Mountain. Оба они были зилотами, то есть, скажем так, скорее традиционными, простодушными людьми, придерживавшимися старого стиля довольно фанатичным образом. Both of them were zealots, that is, shall we say, more traditional, simple-minded people who adhere to the old style rather fanatical way. Поездка длилась уже часа три-четыре, и один угостил другого конфеткой, а тот его спрашивает: The trip had already lasted three or four hours, and treated one another candy, and he asked him:
– А они не молочные? - But they did not milk?
– Бери, благословенный! - Take blessed! «Молочные конфеты» – да это что, молочные конфеты? "Milk candy" - yes it is that milk candy? Ешь, нет тут ничего. Eat, then there is nothing.
К несчастью для своего соседа, тот, однако, взял и прочитал состав. Unfortunately for his neighbor, who, however, took it and read the composition. Были там разные ингредиенты, и было написано, что конфета содержит 0,01% молочного субпродукта, что-то в этом роде. There were different ingredients, and it has been written that the candy contains 0.01% milk byproduct, something like that. Тут поднялась великая галиматья в автобусе: крики, вопли, споры, скандал: человек нарушил пост из-за одной сотой доли процента молочного субпродукта… Then there arose a great nonsense on the bus: the screams, cries, disputes scandal: man breaks his fast due to one-hundredth of a percent of dairy-product ...
Многие люди излишне углубляются в этот вопрос, и это, если проистекает из доброго помысла об акривии (то есть из желания строгости), хорошо. Many people are too deep into this issue, and it if comes from good intentions about acrivia (that is, from the desire of rigor), good. Но человек не должен быть чрезмерно схоластичным, потому что мы не должны производить на людей, находящихся вне Церкви, такое впечатление, будто самое главное, что нас заботит, – есть ли тут капелька растительного масла, и не смотрим реально на суть и смысл поста. But one should not be overly scholastic, because we do not have to produce on people who are outside the Church, the impression that the most important thing that we are concerned about - is there then a drop of vegetable oil, and do not look real to the essence and meaning of fasting.
А важно то, что через пост человек получает осознание своей принадлежности к телу Церкви: Церковь как тело, как одно целое верующих постится в этот период, причем вот этим способом. What is important is that through fasting person receives the awareness of belonging to the body of the Church: The Church as a body, as a unit of believers fasting during this period, and here in this way. Это дает нам ощущение того, что мы принадлежим к телу Церкви, подчиняясь этой заповеди Церкви. This gives us the feeling that we belong to the body of the Church, obeying the commandments of the Church. Сейчас период поста, а если мы принадлежим к телу Церкви, значит, мы уже члены этого тела и что делает всё тело, то же делаем и мы. Now the period of fasting, as if we belong to the body of the Church, then we have this body members and that makes the whole body, the same do we.
В истории Церкви было много мучеников, которые умерли мученически, то есть претерпели ужасные мучения и погибли, потому что отказались нарушить пост, а ведь их заставляли не отречься от Бога, а только отказаться от поста, нарушить пост. In the history of the Church there were many martyrs, who died a martyr, that is suffered terrible tortures and killed because they refused to break the fast, and yet they are not forced to renounce God, but only to give up fasting break the fast. Были также случаи, когда Бог чудесным образом спасал целые Церкви, города и т. д., когда правившие тогда язычники всяческими способами хотели осквернить народ Божий, который постился. There were also instances when God miraculously saved the whole Church, the city, and so on. E., When the right time pagans all ways like defile God's people who fasted. Так, в первую субботу Великого поста мы празднуем чудо святого Феодора Тирона, который чудесным образом вмешался и уберег Божий народ, христиан, от осквернения пищей, которое хотел совершить император, чтобы нанести таким образом удар по их совести и благому обычаю. So, on the first Saturday of Lent we celebrate the miracle of Saint Theodore of Tyrone, who miraculously intervened and saved the people of God, Christians from the contamination of food, which would make the emperor to strike thus blow to their conscience and good custom.
Следовательно, первое – это то, что мы приобретаем церковное сознание, сознание того, что мы члены Церкви и как таковые делаем то, что делает всё тело. Consequently, the first - this is what we get church consciousness, the consciousness that we are members of the Church and, as such, do what makes the whole body. Все православные христиане по всей земле в этот день постятся, а значит, постимся и мы, значит, мы члены этого тела. All Orthodox Christians throughout the land to fast on this day, and so fast and we, therefore, we are members of this body. Мы не можем отделяться, не можем делать что-нибудь сами, не может народ Божий идти по одному пути, а мы следовали бы по другому. We can not be separated, we can not do something themselves, not the people of God to go one way, and we have followed the other.
Церковь – это не что-то неопределенное, не что-то абстрактное, а тело, состоящее из людей: ты или принадлежишь к Церкви, или находишься вне её. Church - this is not something vague, not something abstract, a body consisting of people: you are or belong to the Church or out of it. Мы составляем Церковь, когда мы в храме, мы составляем Церковь, когда нас двое ли трое собраны во имя Господа Иисуса Христа, и мы составляем Церковь, когда находимся в единстве с остальной Церковью. We draw up the Church, when we are in the temple we make up the Church, when there are two of us three are gathered together in the name of the Lord Jesus Christ, and we make up the Church, when we are in unity with the rest of the Church.
Вы видите, что часто критерием многих вещей в Церкви является не столько то, находится ли данное нечто в согласии с правилами Церкви, но гораздо большее значение имеет то, признают ли остальные Православные Церкви это действие или нет. You can see that part of the criteria of many things in the Church is not so much whether this something is in accordance with the rules of the Church, but much more important is whether the rest of the Orthodox Churches recognize this action or not. Иными словами, для нас важно то, что мы, к примеру, имеем общение со всеми Православными Церквами. In other words, for us it is important that we, for example, we have fellowship with all the Orthodox Churches. Это то, чего старостильники, бедные, не понимают, то есть они не понимают, что важно принадлежать к телу Церкви, а не защищать, так сказать, некие правила, которые ты считаешь находящимися в согласии с твоей жизнью. This is what old calendarists poor, do not understand, that is, they do not realize that it is important to belong to the body of the Church, rather than protect, so to speak, certain rules that you are considered to be in harmony with your life.
Прежде всего нужно, чтобы тебя принимала всецелая Православная Церковь, чтобы ты находился в общении с ней. First of all you need to get you fully accepted the Orthodox Church, so that you are in communion with her. Вы видите, мы все, когда поедем, к примеру, в Россию, причастимся, пойдем в храм, где служит патриарх, будем служить с ним и причастимся. You see, all of us, when we will go, for example, in Russia, Communion, go to the temple, which is the patriarch, will serve with him and communion. Поедем на Святую Гору, будем служить, причастимся. Let's go to the Holy Mountain, will serve Communion. Поедем в Иерусалим, причастимся. Let's go to Jerusalem, communions. Поедем в Грецию, Сирию, в конце концов туда, где есть православные Церкви, и со всеми ими мы пребываем в святотаинственном общении. Come to Greece, Syria, in the end where there is the Orthodox Church, and with all of them we are in communion svyatotainstvennom. Мы служим с ними, и они с нами, причащаемся из одной и той же Чаши. We serve them, and they with us, partake of the same Chalice. Это значит, что мы члены одного тела Церкви. This means that we are members of one body, the church.
Но схизматикам, каковыми являются старостильники, хотя они и не имеют ошибочных догматов, по меньшей мере в теории своей жизни, не будут сослужить, их не примут другие Церкви, придерживающиеся старого стиля, каковы Церкви в Иерусалиме, на Святой Горе, в России и т. д., но не имеющие сослужения со старостильниками из Греции и Кипра. But schismatics, which are the old calendarists, although they do not have the erroneous dogmas, at least in theory, his life will not concelebrate, they will not accept other churches adhering to the old style, what the Church in Jerusalem, on Mount Athos, in Russia, and so on . e., but do not have a concelebration with the Old Calendarists from Greece and Cyprus. Потому что в теории у этих людей такая же вера, но на практике они откололись от тела Церкви, отвергли её как еретики и создали “собственную церковь”, которая верует точно так же, как мы веруем. Because in theory, these people have the same faith, but in practice they broke away from the body, the church, rejected it as heretics and created "own church", which believes in the same way as we believe. Они хотят даже в самом малом выглядеть более строгими и традиционными, чем мы, но, несмотря на это, не имеют общения с остальной Православной Церковью. They want even in the smallest look more strict and traditional than we are, but, despite this, do not have to communicate with the rest of the Orthodox Church. По этой причине их положение, как и их спасение, очень проблематично. For this reason, their position, and their salvation, is very problematic.
Следовательно, принадлежать к Церкви означает принадлежать к тому конкретному телу Церкви, которое состоит из епископов, пресвитеров, диаконов, монахов, мирян, и все вместе мы составляем это тело, которое идет по своему пути и живет своей жизнью. Consequently, belong to the Church means to belong to a particular body of the Church, which is made up of bishops, presbyters, deacons, monks, laymen, and all together we make up this body, which is on its way and live their lives. Сегодня пост – Церковь постится, завтра Литургия – Церковь совершает Святую Литургию, сейчас праздник – Церковь празднует. Today post - Church fasts, the Liturgy tomorrow - the Church makes the Divine Liturgy, is now a holiday - the Church celebrates. Очень важно, что мы все, православные христиане, празднуем все праздники вместе, особенно Пасху, все вместе, тогда как раньше не праздновали ее одновременно. It is very important that all of us, Orthodox Christians, celebrate all the holidays together, especially Easter, all together, whereas before it was not celebrated at the same time. Но Вселенские Соборы определили это как должное, именно для того, чтобы было такое чувство, что все мы принадлежим к телу Церкви, которое является конкретным, а не каким-то абстрактным или духовным телом. But the Ecumenical Councils have defined it for granted, precisely in order to make it a feeling that we all belong to the body of the Church, which is a specific, and not some abstract or spiritual body.
После того как это взрастет в нас, что, по моему мнению, важнее всего, другие вещи, имеющие практическую форму, через подвиг поста начинают превращаться в блага в нашей личной жизни. After this vzrastet to us that, in my opinion, the most important thing, other things that are practical form through the post feat begin to turn into good in our personal lives. Первое, что получается, – это отсечение воли, то есть ты отсекаешь свою волю. First, it turns out - it will cut off, that is, you are cut off his will. Когда Церковь говорит тебе: «Смотри, сегодня ты не будешь есть мясо, не будешь есть эту еду, а будешь есть другое», – а тебе не нравится другая еда, тебе не хочется ее, ты не любишь эту еду, которую предписывает пост, но, несмотря на это, ты ее ешь, потому что пост. When the Church says to you: "Look, now you do not eat meat, do not eat this food, and will have a different" - and you do not like other foods, you do not want it, you do not like this food, which requires post but, despite this, you eat it, because the post. Пост разрешает есть именно это, а не то, чего тебе сейчас хочется. Fasting allows is precisely this, and not what you want today. Тебе хочется, например, шашлыка, но ты его не ешь. You want, for example, a shish kebab, but you do not eat it. Значит, ты отсекаешь свою волю. So, you are cut off his will.
Что значит отсечение воли? What is clipping will? Помимо всего прочего оно означает, что если ты отсекаешь свою волю в этом простом деле и в этом конкретном случае принимаешь волю Церкви, то куда больше ты научишься потом отсекать свою волю перед братом своим, перед супругой, ребенком, а тем более перед волей Божией. Among other things, it means that if you are cut off its will in this simple fact, and in this particular case, accept the will of the Church, the much more you will learn and then cut off his will to his brother, to the wife, child, and even more so in front of God. Когда наша воля, имеющая в себе себялюбие и массу всего еще, сталкивается с Божией волей, тогда, естественно, она, наша воля, должна быть отсечена, искоренена, она должна отступить, чтобы мы приняли волю Божию, которая выражается в заповедях Божиих. When our will, which has a lot of self-love and everything else, encounters with God's will, then, of course, it is our will, must be cut off, uprooted, it must retreat, and we will take the will of God, which is expressed in the commandments of God.
Кое-кто говорит: «Но я не понимаю, почему это грех?» Он не понимает. Someone says, "But I do not understand why it's a sin?" He does not understand. Действительно, как вы знаете, есть такие поступки, которые для Церкви являются грехом, но человеку нелегко понять, по какой в точности причине они грешны, в чем, другими словами, заключается сущность греха в этом конкретном поступке. Indeed, as you know, there are things that the Church is a sin, but a person is not easy to understand at what exactly the reason they are sinners, what, in other words, is the essence of sin in this particular act. Поскольку он еще духовно незрелый и не обладает большой рассудительностью, человек должен принять, что для него достаточно того, если Бог определяет что-то как грех. Since he is still spiritually immature and does not have great judgment, a person must accept that it is enough if God defines something as sin. Когда Бог говорит: «Не лги, не кради, не прелюбодействуй, не пожелай собственности ближнего твоего, не произноси имени Божия всуе, почитай родителей своих», – то хоть ты еще и не понимаешь сути греха, но, несмотря на это, по меньшей мере вначале ты должен принять как данность: если Бог говорит это и определяет это как грех, то оно и есть грех, падение и прерывание связи с Богом. When God says, "Do not lie, do not steal, do not commit adultery, do not covet the property to your neighbor, do not take the name of God in vain, honor your parents" - then at least you still do not understand the essence of sin, but despite this, at as first you have to accept the fact that if God said it, and defines it as a sin, it is sin, fall and interrupt communication with God.
Это как когда ты идешь к врачу, и он говорит тебе: «Не ешь этих продуктов». It's like when you go to the doctor and he tells you: "Do not eat these products." Почему? Why? Мы не знаем, что происходит в нашем организме, когда мы употребляем данную пищу, не разбираемся в химии и всех процессах, происходящих внутри нас и способных нанести вред нашему организму. We do not know what happens in our bodies when we eat this food, do not understand the chemistry and all the processes that take place within us and can cause harm to our body. Нам достаточно того, что врач говорит, чтобы мы не ели этих продуктов. It is enough that the doctor said that we should not eat these products. Потом, если у меня имеются познания в биологии, химии и медицине, может, я и пойму научную причину, по которой избегаю есть конкретную пищу. Then, if I have knowledge in biology, chemistry and medicine, maybe I understand a scientific reason for which avoid eating specific foods.
То же происходит и с заповедями Божиими. The same happens with the commandments of God. Это факт, что сначала человек может и не понимать их. It is a fact that the first person can not understand them. Поэтому мы часто слышим во время исповеди, как люди спрашивают: Therefore, we often hear in the confessional, people ask:
– Ну почему это грех, если я никого не беспокою, никого не трогаю, если это мне нравится и я никому не мешаю? - Why is it a sin if I did not bother, not bothering anyone, if I like it and I never stopped anyone?
И действительно, человеку нужно ответить, в чем суть греха в данном поступке, но как понять это тому, кто только входит в Церковь? Indeed, a person needs to answer, what is the essence of sin in this act, but how to understand it to someone who is just entering into the Church?
Чтобы понять это, нужно сначала понять другие вещи. To understand this, one must first understand other things. Итак, мы начинаем с данности, а именно с того, что Бог говорит: этот поступок – грех, и не благословляет его. So we start with the givens, namely that God says this act - sin, and does not bless it. Последуй сказанному и увидишь, куда это тебя приведет, до какой связи с Богом это тебя приведет. Followed by what has been said and see where it will lead you to what is due to God you will. А затем, если ты совершишь этот поступок и прервешь свою связь с Богом, ты поймешь на опыте, какова сущность греха, отчуждающего тебя от Бога через этот поступок, и как, насколько и почему это вредно. And then, if you commit this act and its interrupt the connection with God, you will know from experience what is the essence of sin, alienating you from God by this act, and how, how and why it is harmful.
Пост, который предлагает нам Церковь, не совершенство добродетелей, а лишь первая ступень, и необходима великая борьба, покуда человек достигнет совершенства. Fasting, which the Church offers us, not the perfection of the virtues, but only the first step, and requires a great fight, as long as the person reaches perfection. Это первое: отсеки свою волю по отношению к этим вещам. This is the first: compartments his will in relation to these things. Что значит: «Не хочу сейчас есть эту еду, хочу другую»? What do you mean, "I would not like to eat this food, I want another?" Хочешь, не хочешь, ты не будешь есть другую. Do you want it or not, you will not have another. Не можешь есть, почтеннейший. You can not eat, my dear sir. Ты получаешь возможность упражняться в отсечении своей воли, что, естественно, помогает тебе в твоем отношении к Богу и ближнему и в то же время развивает смирение. You get the opportunity to practice the amputation of his will, which naturally helps you in your relationship to God and one's neighbor and, at the same time, developing humility. Когда человек отсекает свою волю, он практически смиряется, практически отступает и затем начинает подвизаться, понимать, насколько это велико – чтобы человек был смиренным и принимал волю другого в своей жизни, а тем более волю Божию. When a person cuts his will, he almost humbled, almost retreating, and then begins to strive together, to realize how great it is - that man was humble and accept the will of another in his life, and especially the will of God.
Другое очень важное благо, которое является следствием поста, – это смелость. Another very important benefit, which is a consequence of the post - this is courage. Человек, когда постится, становится смелым, он приобретает смелость, которая вообще является очень важной добродетелью в духовной борьбе. Man, when you fast, it is bold, it acquires courage, which in general is a very important virtue in the spiritual struggle. Если у тебя нет смелости, ты не можешь спастись. If you do not have the guts, you can not escape.
В Патерике повествуется нечто замечательное: один подвижник пошел и спросил авву: In Paterikon tells something remarkable: one ascetic went and asked Abba:
– Скажи мне, авва, как я могу спастись? - Tell me, Abba, how can I be saved?
А он ответил: And he said:
– Если у тебя есть сердце, ты можешь спастись. - If you have heart, you can be saved.
Конечно, он не имел в виду биологическое сердце. Of course, he did not mean the biological heart. Если ты сердцем хочешь этого, если сердце говорит тебе это и у тебя есть смелость, ты спасешься. If you want the heart, if the heart tells you this and you have the courage, you will be saved. Если у тебя нет смелости и ты боязлив, то ты не спасешься. If you do not have the courage and you're fearful, you are not saved. Ты не можешь подвизаться и следовать за Богом, если ты боязлив, потому что, чтобы следовать за Богом и вообще делать что бы то ни было в своей жизни, ты должен быть смелым. You can not run in to follow God, if you are fearful, because in order to follow God, and in general to do whatever was in my life, you've got to be brave. Даже в браке – боязливый человек не может жениться. Even in marriage - a timid man may not marry. Почему вы смеетесь? Why are you laughing? Надо быть или боязливым, или умником, чтобы не жениться. It should be either fearful or clever, not to marry. Если у тебя нет смелости, ты не входишь внутрь, ты боишься: «Ой, как я с этим справлюсь? If you do not have the guts, you do not enter inside, you're afraid of, "Oh, how I cope with this? Как я сделаю это?» – ни монахом стать, ни что бы то ни было сделать еще. How do I do it? "- Or become a monk or what may have been done.
Человек должен иметь смелость в душе, чтобы смочь исполнять повседневные дела в своей жизни, от самых простых до самых сложных, до самых ценных, поскольку самым ценным является спасение. A person should have the courage in my heart to be able to perform daily activities in their lives, from the most simple to the most complex to the most valuable, as the most precious is the salvation. Если у тебя нет смелости, как ты скажешь нет греху? If you do not have the courage, you say there is no sin? Как ты скажешь нет каждодневному вызову страстей, провокациям на искушения, если не научишься приобретать эту смелость и пребывать непоколебимым в том, что решил, в этом нет, которое ты говоришь? How do you say no call everyday passions, provocations on the temptation, if you do not learn to acquire this courage and to remain steadfast in the fact that he decided, there's that you say? Если ты не непоколебим, а представляешь собой «трость, ветром колеблемую» (Мф. 11: 7), то, конечно, ты не выдержишь. If you are not steadfast, and is a "reed shaken by the wind" (Matthew 11: 7.), Then of course you are not able to stand. Ты каждый раз будешь проваливаться. You will fall every time.
Смелость – очень сильная и важная вещь, она – сила души, которую человек должен иметь. Courage - a very strong and important thing it - the power of the soul, that person should have. Бог говорит, что боязливые даже не войдут в Царство Божие. God says that even the timid do not enter into the kingdom of God. Это описывается в Откровении: в одном ряду с ворами, с теми, кто занимается магией, и т. д., находятся и боязливые, потому что страх – признак неверия. This is described in Revelation: a par with thieves, those who engage in magic, etc., and are fearful, because fear - a sign of unbelief... У боязливого человека имеются проблемы с верой. We are fearful person with faith issues. Сильный силен не потому, что он верит в себя, не потому, что говорит: «Я сильный, я герой и сделаю всё!» Не так в Церкви, но: «Я сделаю всё силой Божией! Strong strong, not because he believes in himself, not because he says: "I am strong, I am a hero and do everything!" Not so in the Church, but "I will do all the power of God! Да, я сделаю всё: буду подвизаться, бороться, умру, но через Христа, Который укрепляет меня, а не сам, не своими собственными силами, не сам по себе», – потому что иначе он сломается. Yes, I'll do: I will strive together, to fight, to die, but through Christ, who strengthens me, not himself, not his own, is not in itself "- because otherwise it will break.
Как и святой апостол Павел говорит: «Всё могу в укрепляющем меня Иисусе Христе» (Флп. 4: 13). As St. Paul says, "All I can in Christ who strengthens me" (Phil 4:. 13). И как Христос говорит в Евангелии: «Без Меня не можете делать ничего» (Ин. 15: 5), а также в другом месте: «Всё возможно верующему» (Мк. 9: 23). And as Christ says in the Gospel: "Without me you can do nothing" (John 15: 5.), As well as elsewhere: "All things are possible to him that believeth" (Mark 9: 23.).
Когда ты боязлив, у тебя нет этой веры, чтобы ты мог сказать: «Богом и верой в Бога я преодолею препятствия, трудности и всё, что мне предстоит». When you are fearful, you do not have this belief that you could say, "God and faith in God I will overcome obstacles, difficulties and everything that I have to." Не так ли? Is not it?
Наступает пост, и ты говоришь: «Не могу, я утром буду пить кофе, и мне хочется только капельки молока». There comes the post, and you say: "I can not, I will drink coffee in the morning, and I want to just drops of milk." Ну ладно. Okay. И доливаешь туда капельку молока. And fill to get a drop of milk. Хорошо, но эта капля молока – она что, ядерная энергия? Okay, but this drop of milk - that is, nuclear energy? И когда ты ее выпьешь, ты что, станешь сверхчеловеком? And when you drink it, do you, you will become a superman? И что это такое? So what's this? Всё это на психологической почве. All this on psychological grounds. Разве ты не понимаешь, что это на психологической почве? Do not you understand that this is a psychological grounds?
Если ты выпьешь стакан молока, это еще куда ни шло, он тебе что-то еще даст, а тут какая-то капелька молока, которую ты выпьешь с молотым кофе или что ты там пьешь по утрам, и она придаст тебе такую огромную энергию, что ты уже с утра будешь бодрым? If you drink a glass of milk, it is still all right, he do something else will, and there's some drop of milk that you drink from ground coffee or what are you drinking in the morning, and she will give you a tremendous energy, you in the morning will be cheerful? И у тебя не будет такого чувства, что у тебя озноб и кружится голова? And you will not have such a feeling that you have a fever and feel dizzy? Ладно, Великий пост многодневный, у тебя, может, и закружится голова. Okay, Lent is a multi-day, you can, and dizzy. Но возможно ли, чтобы сейчас, если человек не капнул молока в чашку, через час он ощутил слабость в ногах? But is it possible that now, if a person is not poured a cup of milk in an hour he felt a weakness in the legs?
А потом, если ты покажешь ему какую-нибудь другую жидкость, – сейчас появилась соя, а в последнее время еще кое-что – миндаль… Вы еще не знаете о них? And then, if you show him some other liquid, - now there is soy, and more recently, something else - almonds ... You do not know about them? Это новые продукты. These are new products. Это сок миндаля и сои, он напоминает молоко. This almond juice and soy milk he recalls. Ну, а поскольку он похож на молоко, то, как бы так выразиться, он успокаивает мысль человека, что, мол, это молоко. Well, since it is similar to milk, how to put it that way, it calms the mind of man that, well, it's milk. Если сок белый и вот такой, значит, это молоко. If the juice is white and like this, so it's milk. Следовательно, я попил молока, значит, у меня не закружится голова. Consequently, I had a drink of milk, so I did not feel dizzy. А если ты не пьешь его, у тебя кружится голова… And if you do not drink it, you feel dizzy ...
Если у человека действительно есть проблемы со здоровьем, естественно, он будет более снисходителен к себе – если у него действительно имеются проблемы. If you do have health problems in humans, of course, it will be more forgiving of yourself - if he really has problems. Но если у него нет доказанной проблемы со здоровьем, тогда ты просто чего-то боишься. But if he has no proven health problems, then you're just afraid of something. Чего ты боишься? What are you afraid of? Человек наделен многими силами, и с надеждой и верой в Бога они умножаются, ты не зависишь от этой капли молока, которая, конечно, не имеет такого значения, которое мы ей придаем. Man is endowed with many powers, and with hope and faith in God, they are multiplied, you do not depend on this drop of milk, which, of course, does not have the value that we attach to it.
Как же ты устоишь перед вызовом греха, искушения, страстей, если у тебя не хватает сил преодолеть такую мелочь? How can you resist the call of sin, temptation, passion, if you did not have the strength to overcome such a trifle?
Но если человек действительно слаб, то что говорят отцы Церкви? But if a person is really weak, they say the Church Fathers? Они говорят: «Отдай Богу свое намерение, и получишь силу». They say, "Give me his intention to God and receive strength." Отдай Богу свою готовность, свою волю, и Бог даст тебе силу. Give God your willingness, your will, and God will give you strength. У тебя нет сил, пускай, ты слаб. You have no strength, let, you are weak. Но Бог всемогущ, и Он – источник силы. But God is all-powerful, and He - a source of strength. Отдай же свое намерение и скажи: «Я хочу сделать это». Give also your intention, and say: "I want to do it."
Не как некоторые, заранее заявляющие: «Ты знаешь, я еду в Англию и прошу благословения не поститься!» Not like some advance stating: "You know, I'm going to England and ask blessings not fast!"
Ну ты сначала съезди в Англию, и если не будешь поститься, скажешь об этом потом. Well, you first to go to England, and if you will not be fast, be said about this later. Заранее давать прощение грехов? In advance to give the forgiveness of sins? А если ты не поедешь? And if you will not go? Можешь ведь и не поехать. You can not go after all. Может что-нибудь случиться. Can anything happen. Разве это уже точно, что ты поедешь, точно, что ты не найдешь другой еды, и если не будет ничего другого, то не будешь поститься? Is this is exactly what you go, exactly, that you will not find other food, and if there is anything else, then you will not be fast?
Однажды пришел ко мне человек и сказал мне такое. One day a man came to me and told me that. Я ответил ему: I told him:
– Хорошо, ну что тебе сказать… Этого не говорят заранее. - Well, what do you say ... It did not say in advance. Поезжай! Go!
Он, бедный, ушел. He, poor man, was gone. Он должен был пробыть там пару дней. He was supposed to stay there for a couple of days. Но попал к каким-то вегетарианцам. But I got to some vegetarians. И сложилась такая ситуация, что в итоге у него даже растительного масла во рту не было. And there is a situation that in the end he even vegetable oil was not in the mouth. Всё одни салаты да салаты… А уезжал с той мыслью, что едет в Англию и не будет поститься. All but one salad salads ... and left with the idea that he was going to England, and will not be fast.
Человек не может продвигаться вперед таким способом. A person can not move forward in this way. Ты скажи: «Я поеду, постараюсь сделать, что смогу. You say, "I'll go, I'll try to do what I can. Я намерен соблюдать пост. I'm going to fast. Намерен соблюдать закон Божий. I intend to keep the law of God. Сейчас. Now. А если у меня не получится, если не смогу – это другой вопрос, это мы посмотрим потом». And if I fail, if I can not - is another question, we'll see then. "
Это не проявление смелости – предрешать свою слабость. This is not a manifestation of courage - to prejudge its weakness. Или: «Я не хожу туда, потому что на меня там будут ругаться». Or: "I do not go there, because I will be there to swear." Ты сначала пойди, а потом посмотрим, будут ли на тебя ругаться. You go first, and then see whether to swear at you. И не снимай с себя заранее уйму всего. And do not shoot yourself in advance with a lot of everything. Призови помощь Божию, призови Божию силу, и Бог подаст тебе силу, если у тебя есть намерение сделать это. Invoke the help of God, call God's power, and God will give you strength, if you have the intention to do so. Потому что Бог не оставляет человека одного. Because God does not leave the person alone. Бог и слабого человека делает сильным. God and the poor man makes strong.
В молитве на рукоположение мы говорим, что «Божия благодать немощное врачует и оскудевающее восполняет». we say in prayer for ordination that "the weakness of God's grace heals and restores is lacking." Божия благодать восполняет то, чего недостает в человеке, и укрепляет то, что в нем немощно и слабо. God's grace makes up for what is lacking in man, and reinforces the fact that it is weak and weak. Разумеется, если человек хочет. Of course, if a person wants. Если он не хочет, тогда ничего произойти не может. If he wants, then nothing can happen. Ты отдаешь Богу свою волю и получаешь от Него Его силу, чтобы совершить свое дело. You give God your will, and to receive from him his power to make his case.
Митрополит Лимассольский Афанасий Metropolitan of Limassol Athanasios
No comments:
Post a Comment