В ранней юности Евангелос прочитал житие святого Иоанна Кущника. In early adolescence Evangelos read the life of St. John Kuschnika. Оно произвело на него такое сильное впечатление, что он втайне от родителей ушёл на Святую Гору Афон. It has made him such a strong impression that he secretly from the parents went to the Mount Athos. Там Евангелос отдал себя в послушание двум добродетельным и духовно опытным старцам, жившим в Свято-Георгиевской келии на Кавсокаливии. There Evangelos gave himself to the obedience of two virtuous and spiritually experienced elders who lived in St. George on his cell Kavsokalivii.
Однажды утром они послали его наколоть дров для печки. One morning, they sent him to chop wood for the stove. В их поисках юный послушник добрался до оврага, находившегося довольно далеко от скита Кавсокаливия, в котором он тогда жил со своими старцами. In their search for the young novice got to the ravine is too far from the monastery Kavsokaliviya, where he lived with his elders. Когда мальчик начал рубить дрова, с ним случилось несчастье: с топора сорвалась рукоятка, и лезвие вонзилось ему в ногу, сильно ее поранив. When the boy began chopping wood, with him there was a misfortune: with an ax handle was broke and the blade pierced his leg, severely injuring her. Из раны хлынула кровь. From the wound gushing blood. Поблизости никого не было, и, вне всякого сомнения, отрок должен был умереть от потери крови. Nearby there was no one, and, no doubt, the young man had to die from blood loss. Чувствуя смертельную опасность, он изо всех сил начал громко призывать на помощь Матерь Божию: «Пресвятая Богородица, помоги мне!» И кровь немедленно остановилась. Sensing the danger of death, he struggles began a loud call for help of the Mother of God: "Holy Mother of God, help me!" And immediately the blood stopped.
Вскоре Евангелос принял монашество с именем Никита. Evangelos soon became a monk named Nikita. Однажды он, придя рано в церковь, стоял в темном углу и молился. One day he came early to the church, stood in a dark corner and prayed. В этот момент в храм вошел монах Димитрий, 90-летний русский старец. At this point, the temple became a monk Demetrius, 90-year-old Russian elder. Оглядевшись по сторонам и никого не заметив, он стал на молитву, делая земные поклоны. Looking around and seeing no one, he began to pray, doing prostrations. Во время молитвы старца осияла такая благодать, что он стоял посреди храма, не касаясь пола. During the prayer, Elder shone around such grace that he stood in the temple, not touching the floor. Божественная благодать, излившаяся на святого старца, коснулась и юного инока Никиты. Divine grace, streamed to the holy elder, and touched the young monk Nikita. По пути назад в келлию после приобщения Святых Таинств сердце отца Никиты переполняла такая радость и любовь к Богу, что, воздевши руки к небу, он громко восклицал: «Слава Тебе, Боже! On the way back to his cell after the communion of the Holy Mysteries father's heart was filled with such joy Nikita and the love of God, that vozdevshi hands to heaven, he loudly exclaimed: "Glory to Thee, O God! Слава Тебе, Боже! Glory to Thee, O God! Слава Тебе, Боже!» Glory to Thee, O God! "
Он хотел всю жизнь подвизаться на Афоне, но Господь распорядился иначе. He wanted all his life lived on Mount Athos, but the Lord directs otherwise. Девятнадцатилетний Никита получил воспаление легких, которое перешло в плеврит. Nineteen Nikita got pneumonia, which turned into pleurisy. Старцы приказали ему оставить Афон и поехать лечиться. The elders ordered him to leave Athos and go to be treated. Пройдя курс лечения и почувствовав себя лучше, он вернулся на место пострига. Having passed the course of treatment and feeling better, he returned to the place of vows. Однако болезнь вновь дала о себе знать, и старцы, видя, что афонский климат может убить их ученика, послали его назад, не благословив возвращаться на Святую Гору. However, the disease had manifested itself, and the elders, seeing that Athos climate could kill their student, sent it back, not blessed to return to the Holy Mountain.
Так в 19-летнем возрасте отец Никита оставил Афон и поселился в монастыре святого Харалампия в Левконе, недалеко от своего родного села. So 19-year-old father of Nikita leave Athos and settled in the monastery of St. Haralambos in Levkon, near his native village. В возрасте 21 года Никита был рукоположен во иерея Синайским архиепископом Порфирием III, который дал ему свое имя. At age 21, Nikita was ordained to the priesthood by Archbishop Porfiry Sinai III, who gave him his name. Вскоре, несмотря на юный возраст батюшки, митрополит Каристский Пантелеимон назначил отца Порфирия монастырским духовником. Soon, despite the young age of father, Metropolitan Panteleimon Karistsky appointed father confessor Porphyry monastery. Это послушание отец Порфирий нес в монастыре св. This obedience Porphyry's father was carrying in the monastery of St. Харалампия до 1940 г. Многие из окрестных жителей обращались к нему, ища исцеления своих душевных ран. Haralambos until 1940. Many of the local people turned to him, seeking healing their emotional wounds. Отец Порфирий без устали служил Богу и людям. Father Porfiry tirelessly served God and people. Вереницы людей ждали своей очереди, т. к. исповеди длились часами без перерыва. Swirls of people waiting for their turn, t. To. The confession lasted for hours without interruption. И так продолжалось изо дня в день. And so it went, day after day. За свои неустанные труды в 1938 году отец Порфирий получил сан архимандрита. For his tireless work in 1938 Porphyry father received the rank of Archimandrite.
В 1940 году отец Порфирий приехал в Афины, где был назначен приходским священником в церкви святого Герасима при афинской больнице. In 1940, Porphyry's father arrived in Athens, where he was appointed parish priest of the church of St. Gerasimos at Athens hospital. За тридцать три года своего служения на этом месте отец Порфирий помог тысячам людей обрести душевный мир, многих из них по благодати Божией он исцелял от разного рода болезней. For thirty-three years of his ministry in this place Porphyry father helped thousands of people find inner peace, many of them by the grace of God, he healed all sorts of diseases.
После ухода на пенсию отец Порфирий продолжал служить и исповедовать в древнем заброшенном храме святителя Николая в районе Пендели до 1978 года. After retiring Porphyry's father continued to serve and profess the ancient abandoned temple of St. Nicholas near Pendeli until 1978. Когда с ним случился инфаркт, он несколько месяцев прожил у своих друзей в Афинах, после чего в 1979 году поселился в районе Милеси, где и построил большое подворье с храмом в честь Преображения Господня. When he had a heart attack a few months he lived with his friends in Athens and then in 1979 settled in the district of Miles, where he built a large courtyard with a temple in honor of the Transfiguration of the Lord.
Отец Порфирий никогда не оставлял надежды вернуться обратно на Афон. Porphyry's father never gave up hope to get back to Mount Athos. Когда в 1984 году он узнал, что последний обитатель родной для него Свято-Георгиевской келлии оставил ее и перешел жить в монастырь, он поспешил на Святую Гору. When in 1984 he learned that the last inhabitant of his native St. George left her his cell and went to live in the monastery, he hastened to the Holy Mountain. Господь исполнил заветное желание Своего верного слуги, и последние два года своей жизни старец провел на Афоне. Lord fulfilled a wish of His faithful servant, and the last two years of his life spent on the elder Athos.
В это время он часто говорил о том, как будет давать ответ на Страшном суде. At that time, he often spoke about how to give an answer at the Last Judgment. Вспоминал историю из Патерика, в которой один старец, чувствуя приближение смерти, приготовил для себя могилу и сказал своему ученику: «Мой сын, камни скользкие и тропа крутая, ты можешь покалечиться, если решишь нести мое тело к могиле. I remembered the story of Paterik in which one old man, feeling the approach of death, the grave prepared for himself, and said to his disciple: "My son, the stones are slippery and steep path, you can become a cripple, if you decide to carry my body to the grave. Давай пойдем туда, пока я еще могу ходить». Let's go there, yet I can still walk. " Ученик, поддерживая старца под руку, довел его до могилы. The student, supporting the elder by the arm, led him to the grave. Старец лег в приготовленную могилу и предал душу свою Богу. Elder got into the prepared grave and gave his soul to God.
По просьбе старца недалеко от келлии для него была выкопана могила. At the request of an old man close to the cell of the grave was dug for him. В последнюю ночь своей земной жизни старец исповедался, после чего ученики стали читать канон на исход души, а затем по четкам келейное правило великосхимника. On the last night of his earthly life the old man confessed, after which the students began to read the canon of the outcome of the soul, and then on clear cell rule Great Schema.
Последними словами старца стали евангельские строки: «Да будут все едино». The last words of the elder became evangelical lines: "That they all may be one." Затем еле слышно он прошептал: «Гряди» и испустил дух. Then, under his breath, he whispered: "Peaks" and gave up the ghost. Господь забрал его светлую душу в 4:31 утра 2 декабря 1991 года. The Lord took away his bright soul at 4:31 am December 2, 1991.
Преподобный Порфирий Кавсокаливит. Rev. Porphyry Kavsokalivit. Чудеса Miracles
Бог есть God exists
Говоря о духовных дарованиях старца Порфирия, другой всемирно известный греческий старец, Паисий Святогорец , говорил: «У него цветной телевизор, а у меня только черно-белый». Speaking of spiritual gifts elder Porphyry, and the other world-famous Greek elder Paisius Holy Mountain , he said: "He has a color television, and I only have black and white."Некоторое время вместе с батюшкой в монастыре жил один профессор богословия. For some time, together with a priest in the monastery lived a professor of theology. Он был намного моложе отца Порфирия и был его духовным чадом. He was much younger than my father Porfiry and was his spiritual son. Однажды профессор предложил побеседовать о существовании Бога. One professor suggested to talk about the existence of God. Обсудив эту тему со всех возможных точек зрения, профессор и батюшка пришли к заключению, что Бог есть. Having discussed this topic from all possible points of view, a professor and the father came to the conclusion that God exists. Однако молодой профессор обратился к старцу с просьбой. However, the young professor turned to the old man with the request. Когда тот умрет, то придет к профессору и расскажет, есть ли Бог. When he dies, he will come to the professor and tell whether God exists. В ответ на это батюшка спросил, почему профессор считает, что первым умрет именно он? In response, the priest asked why the professor believes that he will die first? На это молодой человек ответил, что батюшка старше его в два раза, поэтому, естественно, быстрее умрет тот, кто старше. At this the young man replied that his father over twice, so, naturally, will die one who is older. Но отец Порфирий по благодати Божией знал, что раньше умрет профессор, причем очень скоро. But Father Porfiry by the grace of God knew that before the professor dies, and very soon. Этого батюшка не стал говорить, но пообещал, что придет после смерти сказать, есть ли Бог. This father did not speak, but he promised that he would come to say after death, is there a God. Такое же обещание дал батюшке и профессор на случай, если он все-таки умрет раньше. The same promise was given to the priest and professor, in case he did die before.
Через некоторое время профессор покинул монастырь и уехал в город. After a while, the professor left the monastery and went to town. Не прошло и года, как батюшка и профессор расстались, но вот в один из великих праздников, когда отец Порфирий с братией готовились к праздничной трапезе, в монастырь пришел человек из соседней деревни и сообщил, что профессор скончался. Less than a year as a priest and professor parted, but then one of the great festivals, when Porphyry's father and his brethren were preparing for the festive meal, the monastery came a man from a neighboring village, and said that the professor died. Спустя какое-то время после долгой молитвы отец Порфирий выключил свет в келлии и попытался заснуть. After some time, after a long prayer Porphyry father he turned off the light in his cell and tried to sleep. Вдруг из тьмы раздается громовой голос, сопровождаемый непонятным шумом. Suddenly out of the darkness is heard the voice of thunder, followed by incomprehensible noise. «Бог есть! "God exists! Бог есть! God exists! Бог есть!» – трижды повторил голос. God is! "- Three times the voice repeated. Это был голос профессора! It was the voice of the professor! В страхе батюшка встал на колени и начал молиться о его душе. In the fear of the father he knelt and began to pray for his soul. И так до утра! And so on until morning! Можно ли после этого сомневаться, что « Бог есть »?! Can we then doubt that "God is"?
Источник A source
В одной горной деревушке не было воды. In a mountain village had no water. Ее жители обращались в разные инстанции, платили деньги, но все без толку. The villagers appealed to various authorities, paid the money, but all to no avail. Все в один голос говорили, что в этом районе нет подземных вод. All in one voice saying that in this area there is no groundwater. Так что жители деревни вынуждены были собирать дождевую воду. So the villagers were forced to collect rainwater. И вот один человек, который был чадом батюшки и знал о его способности находить воду, попросил его помочь этой беде. And one person who was a child of father and knew of his ability to find water, asked him to help this trouble. Батюшка сразу ответил, что в деревне много хорошей воды, и показал на чертеже место, где она протекает. My father once said that in the village a lot of good water, and shown in the drawing the place where it occurs.После горячих и настойчивых просьб отец Порфирий сам пошел на это место и точно указал, где находится вода и на какой она глубине. After a hot and insistent requests Porphyry father himself went to this place and precisely specified, where the water is and what it depth. И действительно: когда стали искать, именно на том месте и на той глубине нашли воду, которая била чистейшим ключом! And indeed, when they began to look for it on the spot and on the depth of the water found that the purest beat the key!
Тогда все жители деревни стали называть батюшку святым и пророком. Then all the people of the village came to be called the holy priest and prophet. Все хотели к нему прикоснуться, поцеловать его руки, ноги, обласкать, все наперебой хотели принять его у себя дома. Everyone wanted to touch him, to kiss his hands, legs, caress all vying wanted to take it at home. И поскольку они приходили и кланялись ему в ноги, почитая за святого, батюшка очень расстроился и попросил немедленно найти способ увезти его из деревни. And as they came and bowed down at his feet, honoring a saint, Father was very upset and asked to immediately find a way to take him out of the village. Так случилось, что в это время шел автобус в Афины. It so happened that the bus was at this time in Athens.
Отец Порфирий с большим трудом вырвался из объятий жителей и сел в автобус; Porphyry's father with great difficulty escaped from the clutches of people and got on the bus; и хотя народ пытался задержать его, он все-таки уехал. and although people tried to detain him, he still had left. И вот тут-то, после стольких восторгов и поклонений, батюшку ожидало большое испытание. And it is here that, after so much enthusiasm and worship, priest awaited big test. Кондуктор автобуса, человек неверующий, начал говорить разные глупости, вызывавшие смех у неверующих пассажиров и негодование у верующих. The conductor of the bus, not a believer, he began to speak different stupidity that caused laughter among the unbelievers passengers and indignation among the faithful.
Таким образом, пассажиры автобуса разделились на два лагеря: одни за батюшку, другие – против. Thus, the bus passengers were divided into two camps: one for the priest, others - against. Шум и перебранка грозили перейти в рукопашную. The noise and altercation threatened to go hand to hand. Кондуктор же продолжал подогревать страсти. The conductor, however, continued to heat of passion. Батюшка был очень расстроен и старался не принимать участия в склоке. My father was very upset and tried not to take part in the squabble. Когда автобус остановился, чтобы пассажиры немного отдохнули, батюшка подошел к кондуктору и сказал: «Я, быть может, и не умею находить воду, но знаю, что ты страдаешь сифилисом. When the bus stopped, the passengers a little rest, the father went to the conductor, and said: "I am, perhaps, do not know how to find water, but I know that you are suffering with syphilis.
Будь осторожен, не женись теперь, потому что можешь заразить жену и детей. Be careful, do not marry now, because you can infect his wife and children. Продолжай лечиться, ты поправишься, а потом женишься». Continue to be treated, you will recover, and then get married. " Кондуктор просто онемел, услышав слова батюшки, и с того момента всю дорогу молчал, словно язык проглотил. The conductor just speechless, hearing the words of the priest, and since then all the way was silent, as if swallowed tongue. Пассажиры также умолкли. Passengers also fell silent.
Кончина матери Death of mother
В афинской поликлинике уже несколько дней лежала больная мать отца Порфирия. In Athens the clinic for several days lay sick mother Porphyry father. Врачи ему говорили, что она выздоравливает, но батюшка благодатью Божией предвидел, что живой из больницы она уже не выйдет. Doctors told him that she is recovering, but the grace of God the father foresaw that live from the hospital, she did not come. Однажды пошел навестить свою больную мать батюшкин брат Антоний (он скончался на год раньше батюшки). One went to visit her sick mother for father's brother Anthony (he died a year before the priest). Когда он спросил врачей, как здоровье его матери, те ответили: «Отлично! When he asked the doctors how the health of his mother, they replied: "Excellent! Завтра она выйдет из больницы, а сегодня вечером мы приготовим выписку из истории болезни». Tomorrow it will be released from the hospital, and tonight we will prepare an extract from the history of the disease. "Антоний, которого отец Порфирий очень любил, пришел домой успокоенным. Anthony, whose father was very fond of Porphyry, came home reassured. Внезапно зазвонил телефон. Suddenly, the phone rang. Это был батюшка. It was my father. Он сказал Антонию, чтобы тот немедленно поезжал в больницу, иначе мама умрет, и они не успеют взять у нее благословение. He told Antonia that he immediately go to the hospital, otherwise the mother will die, and they do not have time to take her blessings. На это брат батюшки сказал, что он только что вернулся из больницы, и врачи ему сказали, что завтра их мама будет уже дома. On this father's brother he said that he had just returned from the hospital, and the doctors told him that tomorrow is their mother at home. Но отец Порфирий настаивал на своем. But Porphyry's father insisted. И действительно, как только они приехали в поликлинику, мать едва успела их благословить. And indeed, as soon as they arrived at the clinic, her mother barely had time to bless them. Господь призвал ее к себе, а батюшкин дар прозорливости подтвердился и на сей раз. The Lord called her to him, and for father the gift of clairvoyance and confirmed at this time.
Исцеления Healing
Elder touch could heal the sick. Однажды его навестил один доктор с женой. Once he visited a doctor and his wife. Изложив старцу волновавшие их вопросы и, получив исчерпывающий на них ответ, супруги уже стали прощаться. Having stated the elder troubling questions and received exhaustive answers to them, the couple already began to say goodbye. Отец Порфирий, с своей обычной отцовской улыбкой на лице, взял руку жены доктора как раз в том месте, где у нее была сильная боль. Father Porfiry, with his usual paternal smile on his face, took the hand of the doctor's wife just in the place where she had severe pain. Старец ничего не знал об этой болезни, которую они уже давно пробовали лечить при помощи уколов и сильных противовоспалительных средств. Elder did not know anything about the disease, which they have long tried to be treated with injections and strong anti-inflammatory drugs.
Когда отец Порфирий взял ее руку, то женщина почувствовала теплоту, прошедшую по всему ее телу, и ее слегка замутило. When Porphyry's father took her hand, the woman felt a warmth that has passed over her body, and her slightly sickened. Но это чувство тут же прошло, а с ним и сама боль в руке. But this feeling is immediately gone, and with it a very sore arm. Женщина со слезами сказала старцу: «Вы и про это, батюшка, знаете?» С того дня она выкинула лекарства и уже больше не обращалась к докторам. A woman tearfully told the elder: "You and about it, sir, you know?" From that day, she threw out the drug and no longer applied to the doctors.
Отец Порфирий исцелял не только людей, но и животных. Father Porfiry healed not only people but also animals. В один воскресный день в Северной Эвии, где он отдыхал, произошел следующий случай. One Sunday in northern Evia, where he rested, the next incident occurred. Одна пастушка попросила отца Порфирия помолиться о ее стаде коз, которых постигла какая-то болезнь. One father asked for Shepherdess Porphyry pray for her herd of goats, which suffered some kind of disease. Батюшка согласился и встал перед козами, подняв свои руки к небу и стал читать различные стихи псалмов, относящиеся к животным. My father agreed, and stood in front of the goats, raising their hands to the sky and began to read various verses of psalms relating to animals. Ни одна из коз не сдвинулась с места. None of the goats did not budge. Как только он закончил молитву и опустил руки, из стада вышел козел, подошел к батюшке, поцеловал ему руки и тихо отошел назад. As soon as he finished his prayer, and lowered his hands, he came out from the herd goat, went to the priest and kissed his hands and quietly stepped back.
Бог знает все God knows everything
As a father and his three spiritual children so tired and decided to catch a taxi to get to the monastery. В этот момент вдали показалось такси. At this point in the distance appeared a taxi. Три попутчика старца решили его остановить. Three companion Elder decided to stop it. «Не беспокойтесь, – сказал старец, – такси само остановится. "Do not worry, - said the old man, - a taxi will stop itself. Но, когда вы сядете в него, вы не должны разговаривать с таксистом, только я буду с ним говорить». But when you sit in it, you should not talk to the taxi driver, but I'll talk to him. " Точно так и произошло. Exactly what happened.
Такси остановилось, хотя они не поднимали рук, все сели в него, и старец сказал, куда им надо ехать. The taxi stopped, although they did not raise the hands, they all sat down in it, and the old man said, where they need to go. Когда таксист тронулся с места, то почти тут же начал обвинять духовенство во всех смертных грехах. When the taxi driver drove off, then almost immediately he began to accuse the clergy of all mortal sins. Каждый раз, когда он выпаливал очередное обвинение, то обращался к сидевшим сзади духовным чадам старца со словами: «Не правда ли, ребята? Every time he blurts out another charge, then turned to who was sitting behind the elder spiritual children with the words: "Do not you think, guys? Что вы на это скажете?» Но они из послушания сидели молча. What do you say to that? "But they were silent out of obedience.
Когда таксист понял, что ему не собираются отвечать, то он обратился к отцу Порфирию и спросил: «Что скажешь, папаша? When the taxi driver realized that he was not going to answer, he turned to his father Porfiry and asked, "What do you think, Dad? То, что пишут в газетах, — все правда, не так ли?» Старец ответил: «Сынок, я тебе расскажу короткую историю. ? The fact that the newspapers - all true, is not it? "The elder replied," Son, I'll tell you a short story.
Я расскажу ее только один раз, тебе не придется ее слушать дважды. I'll tell it just once, you will not have to listen to it twice. Жил один человек, в одном месте (он назвал это место), у которого был престарелый сосед, который владел большим участком земли. I lived one person in one place (he called it), which was an old neighbor who owned a large plot of land. Однажды ночью он убил соседа и закопал его в землю. One night he killed a neighbor and buried it in the ground.
Затем, пользуясь подложными документами, он завладел землей соседа и продал ее. Then, using forged documents, he took possession of the neighbor land and sold it. И знаешь, что он купил на эти деньги? And you know what he bought with the money? Он купил такси». He bought a taxi. " Как только таксист услышал эту историю, он весь затрясся, затем свернул на обочину дороги и закричал: «Молчи, батюшка. As soon as the taxi driver heard this story, he was all shook, then he turned on the roadside and shouted: "Shut up, sir. Только ты и я знаем об этом». Only you and I know about it. " «Бог тоже знает об этом, — ответил отец Порфирий. "God also knows about this, - said the father of Porphyry. — Он сказал мне, чтобы я передал это тебе. - He said to me, so I gave it to you. Смотри, покайся и исправь свою жизнь». Look, repent and correct his life. "
Старец Порфирий и по смерти жив у Бога Elder Porphyry and the death of God is alive
Когда отец Порфирий отошел ко Господу, один из его духовных чад находился по работе в другом городе и не знал о смерти батюшки. When Porphyry's father went to the Lord, one of his spiritual children was to work in another town and did not know about the father's death. По возвращении в Афины у мужчины возникли определенные семейные проблемы, и он, как всегда, решил позвонить отцу Порфирию посоветоваться. On his return to Athens the man had some family problems, and he, as always, decided to call his father Porfiry advice. Он взял телефон, набрал номер и услышал на другом конце голос старца. He picked up the phone, dialed the number and heard a voice on the other end of the elders. Он поприветствовал старца, испросил его благословения и стал излагать ему свои нужды. He greeted the old man asked for his blessing and began to expound his own needs. Старец выслушал его, дал ему ценный совет. The elder listened to him, gave him valuable advice. Обрадованный духовный сын сказал: «Я скоро зайду к вам, как только освобожусь», на что отец Порфирий ответил: «Не звони мне опять, потому что я уже умер». Delighted spiritual son said, "I'll come to you soon, as soon as I", what Porphyry's father said: "Do not call me again, because I am already dead."Но Бог не есть Бог мертвых, но живых, и мы верим и знаем, что старец Порфирий жив у Бога и слышит наши молитвы, и силен ходатайствовать за нас, грешных, перед престолом Всевышнего. But God is not a God of the dead but of the living, and we believe and know that the old man was alive Porphyry God hears our prayers and is able to intercede for us, sinners, to the throne of the Most High.
Изречения и советы Sayings and tips
Старец, если собеседник не принимал его первого совета, уступал и давал ему другой совет, более легкий. Elder, if the person did not take his first council yielded and gave him another board easier. Но первый совет был духовно более полезным. But the first piece of advice was more spiritually rewarding.Берегите лампаду жизни Protect the lamp life
Одному своему духовному чаду старец Порфирий предсказал, что тот проживет столько-то лет. One of his spiritual child of the elder Porphyry predicted that he will live so many years. Когда этот человек подверг риску свое здоровье, старец заявил, что тот мог умереть. When this person is risking his health, the old man said that he could die. На недоуменный вопрос о том, как это согласуется с данным ранее предсказанием, старец ответил: «То, что я тебе сказал, верно. On the puzzling question of how this is consistent with the previous prediction, the old man replied, "What I told you is true. Ничего не изменилось. Nothing changed. Лампада твоей жизни имеет масла на столько лет, сколько я тебе сказал. Lamp oil is your life for as many years as I told you. Но если ты ее уронишь, масло разольется и лампада погаснет! But if you dropped it, the oil spill and the lamp will go out! Такова жизнь! That is life! Бог нам дает многоценный дар жизни; God gives us the gift of life is precious; мы его принимаем и обязаны оберегать, а вовсе не подвергать опасностям, да к тому же бессмысленным». we accept it and must be protected, not endangered, besides meaningless. "Никаких ссор при детях! No quarrel with the children!
– Никогда ваши дети не должны слышать, как вы ссоритесь между собой… даже что вы повышаете голос друг на друга! - Do your children should not hear you quarrel with each other ... even that you raise your voice at each other!– Но разве это возможно, геронда? - But is it possible Geronda?
– Конечно, возможно! - Of course available! Поэтому хорошенько запомните мои слова: никогда никаких ссор при детях… Никогда! So mark my words carefully: never any quarrels with the children ... Never!
Если бы мы видели, как нас любит Христос! If we saw how Christ loves us!
«Господь никогда и нигде нас не оставляет. "The Lord never ever leave us. С того момента, как Он пришел на землю, родившись от Пресвятой Девы Богородицы, и стал Богочеловеком, Он всегда с нами. From the moment he came to earth, born of the Virgin Mary, and became the God-man, He is always with us. Если бы мы увидели, как нас любит Христос и что Он для нас делает, то от безмерной радости помутились бы рассудком. If we saw how Christ loves us and that He does for us, it would be of immense joy clouded mind. Мы остались бы в Его объятиях, и нам бы уже ни до чего не было дела». We would have stayed in his arms, and we would have been up to what was not the case. "Любовь к Богу должна быть беспредельной The love of God must be infinite
«Наша любовь к Богу, дитя мое, должна быть беспредельной, она не должна быть раздроблена на привязанность к различным вещам. "Our love for God, my child, must be infinite, it must not be fragmented into a variety of attachment to things.Вот тебе пример: человек, скажем, имеет в себе одну батарейку определенной энергоемкости. Here's an example: a man, say, has a battery with a specific energy consumption. Если он будет расточать эту энергию на различные дела, не имеющие отношения к любви к Богу, то оставшийся в нем для этой любви заряд будет весьма небольшим, часто может быть даже совсем ничтожным. If he will squander that energy to various matters unrelated to the love of God, remaining in it for the love of this charge is very small, it can often be even quite insignificant. Если же мы всю нашу энергию обратим к Богу, тогда велика будет наша любовь к Нему. If we turn all our energies to God, then great is our love for Him.
Приведу тебе еще такой пример. Let me give you another such example.
Одна девушка очень сильно полюбила юношу по имени Никос. One girl is very much in love with a young man called Nikos. Каждую ночь она просыпалась и тайно от своих родителей, босая, выпрыгивала через окно на улицу и, невзирая на боль от впивающихся в ноги колючек, через поле бегала на встречу со своим возлюбленным. Every night she woke up and secretly from their parents, barefoot, jumped out through the window into the street and, despite the pain of thorns digging into his legs, ran across the field to meet his lover. Когда же она возвращалась назад, в дом, то Никос всегда как бы находился рядом с ней. When she came back into the house, as though Nikos was always by her side. За какую бы работу она ни бралась, ее Никос был здесь, она видела его. For whatever work it may take, it Nikos was here, she'd seen him. Также и ты, дитя мое, должен все свои силы устремлять к Богу. Also you, my child, must fasten all his strength to God. Твой ум всегда должен быть в Нем, потому что именно этого и желает Бог». Your mind should be always in him, because this is what God wants. "
Молись о терпении Pray for patience
«Молись не о том, чтобы Бог избавил тебя от различных твоих болезней, но о том, чтобы тебе посредством умной молитвы, пребывая в терпении, умиротвориться. "Pray not that God redeemed you from your various diseases, but how to you by mental prayer, staying in patience, to appease. Это принесет тебе очень большую пользу». It will bring you a very big favor. "«Не проси Бога облегчить твои страдания от различных болезней, не принуждай Его к этому в своих молитвах. "Do not ask God to relieve your suffering from various diseases, do not force him to do so in their prayers. Но с неизменной стойкостью и терпением переноси свои недуги – и увидишь, какую от этого получишь пользу». But with the same persistence and patience endure their illnesses - and see some of this will benefit. "
В результате раковых болезней наполнился рай As a result, cancers filled paradise
Во время беседы со своими духовными чадами старец сказал: «Лекарство от рака очень простое. During the conversation with his spiritual children the old man said, "The cure for cancer is very simple. Врачи пользуются им ежедневно, оно постоянно у них под рукой, как мне это, по благодати Божией, известно. Doctors use it every day, it is always at hand as I do, by the grace of God, we know. Но Бог не открывает им это средство, потому что в последнее время в результате раковых болезней наполнился рай!» But God does not reveal to them this means, because as a result of cancer disease recently filled paradise! "Больше читай Священное Писание More to read the scriptures
«Чтобы право шествовать путем истинным, следует постоянно читать Священное Писание, жития святых, другие церковные книги. "To march right through the true, should always read the Scriptures, the lives of saints and other religious books. Если во время чтения какое‑либо слово или мысль из прочитанного поразит тебя, прерви чтение и задержись на ней подольше, хорошенько ее обдумай. If while reading any word or thought from reading impress you, stop reading and hold her longer, its a good think about it. Скоро ты увидишь, какую великую пользу это приносит». Soon you will see what a great benefit it brings. "«Читай больше, чтобы просветился твой ум. "Read more to enlighten your mind. Знаешь, я сам читал очень много. You know, I've read a lot. Чтобы меня никто не беспокоил, я забирался на одно дерево по лесенке, которую я сам смастерил. To me nobody bothered, I climbed on a single tree on the stairs, which I fashioned myself. Поднявшись наверх, я затаскивал ее за собой, чтобы никто ничего не заметил и чтобы меня не побеспокоили. Upstairs, I dragged her with him, so that no one noticed that I was not disturbed. Так я мог на протяжении многих часов внимательно читать и размышлять над прочитанным». So I could for many hours carefully read and ponder read. "
Исповедь – дар любви Божией человеку Confession - the gift of God's love to man
«Исповедь – это один из путей, по которому человек движется к Богу. "Confession - is one of the ways in which a person moves toward God. Это дар любви Божией человеку. It is the gift of God's love to man. Никто и ничто не может лишить человека этой любви». No one and nothing can deprive a person of love. "Кто не покается, тот погибнет Who does not repent, he will die
– Геронда, скажите мне слово к душевной пользе. - Geronda tell me word for spiritual use.– Кто не покается, тот погибнет. - Who does not repent, he will die. Повторяю тебе: кто не покается, тот погибнет. I repeat to you, whoever does not repent, he will die.
Кто умер ради Христа, для того нет смерти! Who died for the sake of Christ, for there is no death!
«Спасение в Церкви! "Salvation in the Church! – всегда говорил нам старец. - The old man always told us. – Кто является членом Церкви, тот не боится второй смерти! - Who are the members of the Church, he does not fear the second death! Для тех, кто состоит в Церкви Христовой, смерти нет! For those who are in the Church of Christ, there is no death! Православие – совершенно, в нем нет никакого несовершенства!» Orthodoxy - absolutely, there is no imperfection "!«Смерти нет! "There is no death! Не бойся смерти! Do not be afraid of death! Кто умер ради Христа, для того нет смерти! Who died for the sake of Christ, for there is no death! А если ты не умер ради Христа, то умри!» And if you did not die for the sake of Christ, then die! "
Как молиться новоначальному How to pray to beginners
На вопрос одного брата: «Геронда, как следует молиться новоначальному?», старец ответил: «Новоначальный монах должен читать жития святых и Новый Завет». Asked a brother: "Geronda how to pray to beginners," the old man replied, "the monk to beginners should read the lives of the saints and the New Testament."Наставления беременным женщинам Instructions for pregnant women
Старец советовал одному врачу педиатру: «Говори женщинам, что они должны осознавать, как высоко почтил их Бог, сподобив стать матерями. Elder advised one pediatrician, "says the woman, that they should be aware of how highly honored of God, vouchsafed to become mothers. С момента зачатия плода они носят в себе вторую жизнь. From the moment of conception the fetus, they are a second life. Пусть они разговаривают с младенцем, ласкают его, поглаживая свой живот. Let them talk to the baby, caressing him, stroking his belly. Ребенок неким таинственным образом все это чувствует. The child in some mysterious way it all feels.Матери должны с любовью молиться о своих детях. Mothers should pray with love for her children. Ребенок, как уже родившийся, так и находящийся еще во чреве, чувствует недостаток материнской любви, нервозность матери, ее гнев, ненависть и получает травмы, последствия которых будет ощущать всю свою жизнь. The child is already born, and who is still in the womb, feels the lack of maternal love, mother's nervousness, her anger, hatred and gets injured, the consequences of which will feel my whole life.
Святые чувства матери и ее святая жизнь освящают младенца с самого момента его зачатия. Holy mother and her sense of the holy life consecrated the baby from the moment of conception. Все, что я только что сказал, надо хорошо помнить не только матерям, но и будущим отцам тоже». All that I have just said, we should do well to remember not only mothers, but also fathers and the future. "
Оказывайте и такую помощь Provide such assistance and
Когда у тебя есть возможность, помогай и материально. When you have the opportunity to help and financially. Но больше оказывай тем, кто находится рядом с тобой, вот какую помощь: разговаривай с ними, выслушивай их, когда они хотят рассказать тебе о своих трудностях, высказать тебе свою боль, посиди с ними вместе, чтобы они не чувствовали себя одинокими. But most of it turns out to those who are close to you, here's some advice: talk to them, listen to them when they want to tell you about their difficulties, to express to you my pain, sit down with them, so they do not feel alone.Мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие The tax collectors and the harlots are going ahead of you into the kingdom of God
Старец Порфирий говорил, что для того, чтобы достичь смирения и сострадания к другим грешникам, человек должен осознать свое греховное и нравственно нищенское состояние. Elder Porphyry said that in order to achieve humility and compassion for other sinners, a person must realize his sinful and morally miserable condition. Поэтому Христос и говорил, что мытари и блудницы через покаяние и смирение предваряют прочих в Царстве Небесном. Therefore, Christ said that publicans and the harlots through repentance and humility precede others in the kingdom of heaven. Старец не хотел слушать никаких обличительных слов про грешников. Elder did not want to hear any incriminating words about sinners. Он говорил: «Кого мы называем мытарями и блудницами, для Бога – пойманные воры, тогда как я и вы все – мы воры, но не пойманные. He said: "Who do we call the tax collectors and prostitutes, for God - to catch the thieves, whereas I and all of you - we are thieves, but not caught. Задержанный и униженный вор, всем известная, покрытая позором блудница – смирившаяся и покаявшаяся, намного выше нас, имеющих доброе имя, но живущих никому не ведомой и сомнительной жизнью». The arrested and humiliated thief, known to everyone, disgraced whore - humbled and repented, far above us having a good name, but no one knows living and uncertain life. "Детям не нужно много слов Babies do not need a lot of words
«Матери умеют переживать, советовать, многословить, но не умеют молиться. "Mothers are able to survive, to advise, verbosity, but do not know how to pray. Многие советы и указания приносят вред. Many tips and pointers are harmful. Детям не нужно много слов. Babies do not need many words. Слова ударяют в уши, а молитва идет в сердце. The words hit in the ears, and the prayer is in the heart. Требуется молитва с верою, без стрессов, но и с хорошим примером». It takes prayer with faith, without stress, but with a good example. "Как говорить о религии How to talk about religion
«В беседах не многословьте о религии – и тогда победите. "In conversations mnogoslovte not about religion - and then win. Позвольте человеку, у которого другое мнение, изливаться, говорить, говорить… Пусть он почувствует, что встретился со спокойным человеком. Let the person who has a different opinion, pour, talk, talk ... Let him feel that he had met with a calm person. Воздействуйте на него своей доброжелательностью и молитвой, а потом скажите немного слов. Effect on him of his kindness and prayer, and then say a few words. Вы не достигнете ничего, если будете говорить резко, если, к примеру, скажете: “Ты говоришь ложь!” И что из этого выйдет? You will not achieve anything if you speak harshly, if, for example, say: "You're telling a lie!" And what happens? Вы – как овцы посреди волков (Мф. 10 :16). You - as sheep in the midst of wolves (Matthew 10: 16.). Что вам делать? What do you do? Внешне будьте невозмутимы, а внутренне молитесь. Externally be unperturbed, but inwardly praying. Будьте готовыми, будьте образованными, имейте дерзновение, но со святостью, кротостью и молитвой. Be ready, be educated, have confidence, but with holiness, humility and prayer. Но чтобы поступать так, вы должны быть святыми». But in order to do so, you must be holy. "Не по привычке Do not habitually
«Будь внимателен, не причащайся по привычке. "Be careful, do not take communion out of habit. Каждый раз приступай к Таинству так, как будто ты делаешь это в первый раз, и в то же время как будто это твое последнее Причащение перед смертью». Every time embarking on the Sacrament as if you're doing it for the first time, and at the same time as if it were your last Communion before he died. "Когда наступит Второе пришествие When will the Second Coming
Однажды старца спросили: «Геронда, в последнее время много говорят о числе 666, о явлении антихриста, которое приближается, некоторые даже утверждают, что он уже пришел, об электронной печати на руку или на лоб, о столкновении Христа и антихриста и о поражении последнего, о Втором Пришествии Господнем. One old man asked, "Geronda, lately a lot of talk about the number 666, on the Antichrist phenomenon, which is approaching, some even claim that he had come on the electronic printing on hand or on the forehead, about the clash of Christ and the Antichrist, and the defeat of the last , the Second Coming of the Lord. А что Вы об этом скажете?» And what do you say about this? "Старец ответил: «Что тут сказать? The elder replied: "What can I say? Я не говорю, что видел Божию Матерь, что будет война и тому подобные вещи. I do not say that he saw the Mother of God, that would be a war and things like that. Знаю, что придет антихрист, что будет Второе Пришествие Христово, но когда, не знаю. I know that the antichrist is coming, that will be the Second Coming of Christ, but when I do not know. Завтра? Tomorrow? Через тысячу лет? A thousand years? Не знаю. I do not know. Однако меня это не тревожит. However, I'm not worried. Потому что я знаю, что в час смерти для каждого из нас наступит Второе Пришествие Господне. Because I know that in the hour of death for each of us comes the Second Coming of the Lord. И этот час уже весьма близок». And the hour is very close. "
No comments:
Post a Comment