Dnes in the temple of God is clear and Virgo is all foretells Christ ... Angeli entering most pure seer, udivishsya: kako Virgin enters the Holy of Holies.
Чистота и святость, свет и радость — вот неуловимое веяние сегодняшнего праздника и службы. The purity and holiness, light and joy - that elusive breath of today's celebration and service. На ступенях ветхозаветной святыни Иерусалимского храма поставляется трехлетняя Юница, Святая Святых большая, торжествующая и радующаяся. On the steps of the Old Testament temple shrines of Jerusalem delivered a three-year UNIC, the Holy of Holies big, triumphant and Rejoicing.
А престарелые праведные родители Ее, Иоаким и Анна, и хор отроковиц с возжженными свечами, “поя, играя и ликуя”, сопровождают Ту, Которая приносится в дар Богу. A righteous elderly parents Her, Joachim and Anna, and girls choir with kindling candles, "singing, playing and rejoicing", accompanied by Tu, who brings a gift to God. Объятый священным восторгом, первосвященник Захария — старец, родитель Предтечев, “благословив, прият” Святую Отроковицу, и по особому откровению Божию ввел Ее во Святая Святых. Embrace sacred enthusiasm, the high priest Zacharias - elder parent Baptist, "blessed, pleasant" Holy unto the damsel, and special revelation of God brought her into the Holy of Holies.
Событий мало, но почему так радостно, так памятно и значительно торжество сие? Events little, but why it is so joyful, so memorable and significant celebration this? Почему праздник стал двунадесятым? Why the holiday became the Twelve? Да потому, дорогие мои, что Введение во храм Пресвятой Девы стало необходимым звеном спасительного Божия промышления о мире. Because, my dear, that in the Temple of the Blessed Virgin was the necessary link of God saving industry of the world.
Это событие положило конец многовековому отчуждению человека от Бога и пребыванию его под рабством греху. This event marked the end of centuries of alienation of man from God and his stay under the bondage of sin.
Святилище Иерусалимского храма, где обитал Бог и где являл Он Свое присутствие, недоступное никому, кроме одного первосвященника и то единожды в год, куда он входил с жертвенной кровию, принося молитву за грехи народа, Божией благодатью открывается Богоизбранной Отроковице — Дщери человеческой. Sanctuary of the Temple in Jerusalem, where God lived, and where is he his presence, inaccessible to anyone other than a priest, and then only once a year, where he served with sacrificial blood, bringing prayer for the sins of the people, by the grace of God was called God's chosen Otrokovice - Daughters of the human. И Пресвятая Дева вводится во Святая Святых, невидимо для мира неся в Себе великую жертву, новую жертву живую — Христа — Бога и Человека. And the Blessed Virgin entered into the Holy of Holies, invisible to the world carrying the great sacrifice, a new living sacrifice - Christ - God and Man.
Ветхозаветный Божий храм принял в себя семя новой жизни — Богоотроковицу, в Которой духовно прозябнет и прорастет Новый, спасительный Завет человечества с Богом. The Old Testament Church of God received a seed of new life - Bogootrokovitsu in which the spiritual prozyabnet and sprout new, a saving covenant with God humanity. Ветхозаветный Божий храм принял в себя священный ковчег Нового Завета, одушевленный храм Спасов, многоценный чертог и Деву — священное сокровище славы Божией. The Old Testament Church of God received a holy ark of the New Testament, animate Church of the Savior, the Virgin and costly palace - sacred treasure of God's glory.
С вхождением в храм Богоизбранной Отроковицы пришло время, когда благоволение Божие возвращается людям, и они приблизятся к Богу, как к своему Небесному Отцу, ибо Сын Божий — Сын Девы бывает, и благодать благовествует примирение с Богом, и вход на небо откроется всем, желающим неба. With the entry into God's chosen Maiden temple came a time when the grace of God back to people, and they come close to God as your Father in Heaven, for the Son of God - Son of the Virgin, and the grace preaches reconciliation with God, and the entrance to the sky open to all who wish sky.
И с этим вхождением можно было впервые произнести слова: “Твоя от Твоих, Тебе приносяща…” And this occurrence could be the first to utter the words: "Thine own of Thine, offer unto Thee ..."
Дар Божий людям — Пресвятая Дева — плод молитвы престарелых родителей, и через Нее — Христос, возвращается людьми Богу, как дар Ему от людей, как жертва благоприятная, благовонная. The gift of God to people - the Blessed Virgin - the fruit of prayer, elderly parents, and through it - the Christ, the people returned to God, as a gift to him from the people, as a victim of a favorable, incense.
И с этим вхождением, в предчувствии великих перемен в мире, впервые можно было запеть слова радости и надежды: “Христос раждается, славите; And with this entry, in anticipation of the great change in the world, the first time it was possible to sing in the words of hope and joy: "Christ is born, glorify Him; Христос с небес, срящите”! Christ from heaven, sryaschite "!
С вхождением в храм Пресвятой Богородицы свершилось чудо. With the entry of the temple of the Holy Virgin miracle. Небо соединилось с землею, и вечность вошла во время, освящая его для вечности. The sky is connected to earth, and eternity has entered into time, sanctifying it for eternity. “Днесь благоволения Божия предображение, и человеков спасения проповедание…” "Today predobrazhenie favor of God and the salvation of man preaching ..."
Так велик этот день, так единственен и неповторим он — день начала Нового Завета с Богом на земле. So great that day, because it is unique and unrepeatable - the first day of the New Covenant with God on the earth.
Before the phenomenon in the world of Christ the Savior, it was only a few years, and the temple of God was called among the greatest holiness, purity and divine power to nourish and nurture in the years responsive, childishly pure soul Bogootrokovitsy, filling it to the Divine, and in her most predugotovlyaya Incarnation.
День ото дня возрастала телесными и духовными силами Пресвятая Дева в храме Божием. Day by day, increased bodily and spiritual forces of the Holy Virgin in the Temple of God. Силы духа у Пресвятой Девы образовались, возрастали и укреплялись ангельскою беседою и молитвой, устремленной к Богу, и трудами ради Бога. Fortitude in the Virgin formed, grew and became strong angels' conversations and prayer directed to God, and to work for God.
Телесные же силы Ее поддерживались небесной пищей, приносимой Ей Архангелом. Corporal same forces support it heavenly food brought by her Archangel. И первосвященник Захария, не могущий сам ежедневно входить во Святая Святых, с удивлением, недоумением и ужасом слышал беседы Девы с Архангелом во Святилище. And the high priest Zechariah, who can not himself every day to enter into the Holy of Holies, with surprise, amazement and horror heard the conversation with Archangel Virgin in the Sanctuary. И, не находя ничего подобного в явлении Ангелов другим людям, первосвященник укреплялся в мысли, что пришло время исполнения всеобщего ожидания, и от Благословенной придет спасение, от Жены — Обещанный, от Девы — Бог. And not finding anything like it in the phenomenon of angels to others, the high priest strengthened the idea that it is the execution of public expectations, and come from the Blessed salvation from his wife - promised by Virgin - God.
А Мария, питаемая Божией благодатию, потеряв в последние годы Своей жизни при храме единственную привязанность к земле — праведных родителей, дала обет Богу — до конца жизни сохранять девство и остаться рабою Господа, Ему Единому служа и предаваясь во всем и всегда Его Святой воле. But Mary, fueled by the grace of God, lost in the last years of his life at the temple only attachment to the land - righteous parents, made a vow to God - before the end of his life to preserve her virginity and remain the slave of the Lord, He is the One serving and indulging in everything and always to His holy will.
“…Се, раба Господня, буди мне по глаголу Твоему” (Лк. 1, 38). "... Behold, the handmaid of the Lord, wake me thy verb" (Lk. 1, 38).
И сердце Ее, отданное Богу, стало нерукотворенным храмом, вместилищем Богу. And her heart, to give to God, it was not made with hands temple, the seat of God. И скоро, совсем скоро вслед за этим Христос — Ее Сын и Сын Божий — приидет и учредит законность этого нового, нерукотворенного храма, основанием которого станет Он Сам. And soon, very soon after this Christ - Her Son and the Son of God - shall come and establish the legitimacy of this new made without hands of the temple, which will be the basis Himself.
“Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас? "Know ye not that ye are the temple of God and that the Spirit of God dwelleth in you? Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог, ибо храм Божий свят; If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy; а этот храм — вы” (1 Кор. 3, 16-17). and the temple - you "(1 Cor 3: 16-17.). И с этим обновлением храма Божия уже не только в Иерусалиме будут поклоняться Богу люди, но в Духе и истине они поклонятся Ему на всяком месте владычества Его, там, где найдется верное, любящее Бога человеческое сердце. And with this update of the temple of God is not only in Jerusalem will worship the people, but in the Spirit and in truth they worship Him in every place of his dominion, where there is a true, loving God the human heart.
И вот всем нам в этот великий день нынешнего праздника нельзя не вдуматься и не осознать, что путь к Небу, открытый людям в те, далеко отстоящие от нас времена, все тот же, и начинается он на пороге рукотворенного храма Божия, когда человек крещением приносится в дар Богу и становится нерукотворенным храмом, и Дух Божий поселяется в нем. And all of us in this great day of this festival is impossible not to think about it and do not realize that the way to heaven is open to people in those far removed from our times, all the same, and it begins at the threshold of temples made of God, when the person baptized is brought a gift of God and becomes a temple not made with hands, and the Spirit of God dwells in it. И наш путь по жизни должен пройти сквозь храм, чтобы воспитаться и возрасти нам в нем, чтобы и завершился этот путь во святилище Божием, на небе, куда теперь уже вошел со Своею жертвенной Кровью за нас Сам Христос — Первосвященник будущих благ. And our way of life has to go through the temple to educate and increase us in it, and to finish this the way into the sanctuary of God in heaven, which is now entered by his own sacrificial blood for us, Christ himself - the high priest of the good things.
Дорогие мои, храм Божий всегда во все времена был жертвенником Богу, освящающим и жертвы, и приносящих их. Dear ones, the temple of God is always at all times was the altar of God, sanctifies and sacrifices, and bringing them. Еще в ветхозаветные времена Господь Сам благословил храм как место Своего пребывания. Even in Old Testament times, the Lord Himself blessed the temple as a place of his stay. “…Небо — престол Мой, а земля — подножие ног Моих; "... The sky - my throne, and the earth - my footstool; где же построите вы дом для Меня, и где место покоя Моего?” (Ис. 66, 1). where is the house that ye build for Me? And where the place of My rest? "(Isa. 66: 1).
И первый храм Божий — рукотворенное святилище на земле, сооруженный сыном царя и пророка Давида Соломоном в 1033 году до Рождества Христова, был создан непосредственно велением Божиим. And the first temple of God - a sanctuary made with hands on the ground, built the son of King Solomon and the prophet David in 1033 BC, was created directly dictates of God. “Я освятил сей храм… чтобы пребывать имени Моему там вовек; "I have hallowed this house ... to put my name there for ever; и будут очи Мои и сердце Мое там во все дни”,— сказал Господь (3 Цар. 9, 3). and mine eyes and mine heart shall be there perpetually ", - said the Lord (3 Kings 9, 3.). И дивен, и свят, и великолепен был первый храм Господень в Иерусалиме, и Ковчег Завета, данный Богом людям через Моисея, был в нем. And Wondrous, and holy, and was the first great temple of the Lord in Jerusalem, and the Ark of the Covenant given by God to people through Moses, was there.
Temple of God at all times - it is always eternal, it lives and abides all that was from the beginning, from the creation of the world, and that will still be up to the second and glorious coming of the Lord. В Храме Божием все и всегда живо — и прошедшее, и настоящее, и будущее. In the Temple of God, everything is always alive - and the past, the present and the future. И нет в жизни таин, которых бы не знал Храм Божий — Святая Церковь. And there in the mysteries of life, which does not know the Temple of God - the Holy Church.
Но почему же живущие не знают этих таин, почему даже те, кто пребывает в храме, остаются и глухи, и слепы к ним, почему зрячих и слышащих так мало? But why dwell not know these mysteries, why even those who are in the temple, and remain deaf and blind to it, why the seeing and hearing so little?
Почему погиб первый Иерусалимский храм вместе с великой своей святыней — Ковчегом Ветхого Завета? Why died the first Temple in Jerusalem, along with his great shrine - the Ark of the Old Testament? Почему великая святыня второго Иерусалимского храма, освященная пребыванием в нем Ковчега Нового Завета — Пресвятой Богоотроковицы — и явлением в нем Спасителя и Бога — Христа, оставила нам в воспоминание о себе лишь Стену плача? Why is the second most holy temple in Jerusalem, it sanctified stay in the Ark of the New Testament - Holy Bogootrokovitsy - and the phenomenon it Savior and Lord - Jesus, has left us a memory of himself only the Western Wall?
Почему “Новый Израиль” — Великая Россия,— в течение девяти столетий созидавшая в себе Дом Божий, должна была, подобно ветхозаветному Израилю, пережить семидесятилетнее пленение у своих и мерзость запустения на святом месте — многие и многие разрушенные храмы Божии и монастыри? Why the "New Israel" - the Great Russia - for nine centuries, builds a house of God, was, like the Old Testament Israel survive the seventy-year captivity in their own and the abomination of desolation in the holy place - many, many ruined temples and monasteries of God?
Ответ на все наши горькие “почему?” опять же надо искать нам в Храме и в Святом Писании, которое хранит Храм. The answer to all of our bitter "why?" Again, we have to look at the Cathedral and in the Holy Scriptures, which stores Temple. Он хранит святыни, он хранит истины, но горе нам, живущим, ибо эти открытые хранилища, эти исполнившиеся до нас пророчества, оказываются для нас из-за нашего нерадения, ожесточения и неверия тайной за семью печатями. It stores the shrine, it holds true, but woe to us who live, for the open storage of these prophecies fulfilled before us, prove to us because of our negligence, bitterness and disbelief mystery.
Вот что сказал Господь Саваоф в то время, когда первый ветхозаветный храм еще только освящался и ликовал святыней. This is what the LORD of hosts said, at a time when the first temple of the Old Testament yet sanctified and rejoiced shrine.
Вслушайтесь в слова эти, дорогие мои, они были сказаны Господом всему человечеству как предостережение: “Если же вы и сыновья ваши отступите от Меня и не будете соблюдать заповедей Моих и уставов Моих, которые Я дал вам, и пойдете и станете служить иным богам и поклоняться им, то Я истреблю Израиля с лица земли, которую Я дал ему, и храм, который Я освятил имени Моему, отвергну от лица Моего… И о храме сем высоком всякий, проходящий мимо его, ужаснется и скажет: “за что Господь поступил так с сею землею и с сим храмом?” И скажут: “за то, что они оставили Господа Бога своего… и приняли других богов, и поклонились им, и служили им,— за это навел на них Господь все сие бедствие” (3 Цар. 9, 6-9). Listen to these words, my dear, they were told by the Lord to all mankind as a warning: "If you and your sons away from following me, and will not keep my commandments and my statutes which I have given you, and go and serve other gods, and worship them, then I will cut off Israel from the land which I gave him, and the temple which I have sanctified for my name, I will cast out of my sight ... and this house, which is high, every one passing by it shall be astonished and say, 'Why has the Lord done ? so to this land and to this house "and say," because they have forsaken the Lord your God ... and took other gods, and worshiped them, and served them - for it brought upon them all this calamity "(3 Sam. 9: 6-9).
Не услышали эти слова те, к кому они были обращены. We have not heard these words those to whom they were addressed. Неужели не услышим и мы, видя их исполненными? We did not hear and we are seeing them fulfilled? Отступление от Бога — вот причина всех бед и во все времена. Retreat from God - that is the cause of all troubles in all times.
Иудейские цари и народ отступили от Бога, поклонились богам чуждим. Judean kings, and the people turned away from God and worshiped gods alien. Господь наказал Израиля войной и в ожидании покаяния послал к отступникам пророка Иеремию с проповедью покаяния к исправлению. God punished Israel's war and in anticipation of repentance sent to transgressors the prophet Jeremiah to preach repentance to the correction. Но не послушали пророка, как не послушали и Самого Господа. But do not listen to the prophet, they do not listen, and the Lord Himself. И разорен Иерусалим, и пал храм Соломонов, и погиб Ковчег Завета. And destroy Jerusalem and the Temple of Solomon fell, and lost Ark of the Covenant. И семидесятилетнее Вавилонское пленение стало уделом согрешившего Израиля. And seventy-year Babylonian captivity was the lot of Israel sinned.
Второй Иерусалимский храм, построенный после возвращения из Вавилонского пленения, был меньше и не так великолепен, но славу ему пророки Аггей и Захария предсказали более первого, ибо Ковчег Нового Завета взрастет в нем. Second Temple of Jerusalem built after the return from the Babylonian captivity, was smaller and not so great, but the glory of his prophets Haggai and Zechariah foretold a first, because the New Testament Ark vzrastet it. И судьбу этого храма, и прекращение ветхозаветной жертвы пророк Даниил предсказал задолго до свершения сего. And the fate of the temple, and the cessation of the Old Testament sacrifices prophet Daniel predicted, long before this accomplishment.
И последнее пророчество о втором Иерусалимском храме прозвучало из уст Самого Спасителя. And the last prophecy of the Second Temple of Jerusalem sounded from the lips of the Saviour Himself. Восплакал Господь Иисус Христос в день Своего входа в Иерусалим и, зря близкую Голгофу, предрек погибель храму: “…и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего” (Лк. 19, 44). Wept Lord Jesus Christ in the day of his entry into Jerusalem, and nothing close to Calvary, predicted the destruction temple: "... And shall lay thee, and thy children within thee, and will not leave in thee one stone upon another, because you did not recognize the time of the visit yours "(Lk. 19, 44).
Отверг, опять отверг Израиль Божие и принял человеческое, отверг Христа Спасителя, осудив Его на смерть и испросив себе Варавву-убийцу. He Rejects, again rejected the Israel of God, and took a human, rejected Christ the Savior, condemning him to death and having asked themselves Barabbas, a murderer. И последний плач, стон об ослеплении избранного народа, слышит мир: “Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! One last cry, moan about the blindness of the chosen people, to hear the world: "Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели! how often would I have gathered your children together as a hen gathers her chicks under her wings, and ye would not! Се, оставляется вам дом ваш пуст” (Мф. 23, 37-38). Behold, your house is left unto you desolate "(Matt. 23, 37-38).
“Се, оставляется вам дом ваш пуст” — страшные слова совершившиеся, потому что люди опять не захотели быть Божиими. "Behold, your house is left unto you desolate" - terrible words commit, because people did not want to again be God.
В одно и то же время Иерусалимский храм воспитал Ту, Которая Святая Святых большая, и последователей Христа, но в нем же жили своей далекой от Бога жизнью и те, кто убил первосвященника Захарию между храмом и жертвенником, кто убил Предтечу Христова Иоанна, кто распял Христа Спасителя. At the same time, the Temple in Jerusalem brought TU, which the Holy of Holies is large, and the followers of Christ, but it also lived his distant from the life of God and those who killed the High Priest Zacharias between the temple and the altar, who killed the Forerunner of Christ John, who crucified Christ the Savior.
Не видим ли мы, что человек становится или соработником у Бога, или разорителем того, что Господь созидает. Do we see that a person becomes or co-worker with God, or the destroyer of what God creates. Смотрите, дорогие мои, како опасно ходим. Look, my dear, kako dangerous to walk. Можно быть в храме, но без Бога. You can be in the temple, but without God. И Бог наказывает людей за непочитание Себя, за отвержение храма. And God punishes people for Himself disrespect for the rejection of the temple. Десятилетиями длятся спасительные Божии наказания людям, призванные вернуть сердце человеческое Богу. For decades, the last salvation of God punishing people, designed to return the human heart to God. И как последнее предупреждение нам звучат слова притчи о виноградарях: “…сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его…” (Мф. 21, 43). And as a final warning to us words of the parable of the vineyard: "... I tell you that taken from you the kingdom of God and given to a nation bringing forth the fruits thereof ..." (Mt 21, 43.).
Будем же особенно внимательны, дорогие мои, созидая и восстанавливая теперь в большом количестве рукотворенные храмы, не забудем главного новозаветного храма Божия — своего сердца, призванного служить Богу в Духе и истине. Let us heed, my dear, to build, and is now recovering in a large number of temples made with hands, do not forget the main temple of the New Testament God - his heart, called to serve God in spirit and in truth. Не забудем, что мы возвращаемся из плена у иноплеменников и единоплеменников, воюющих на нас и веру нашу Православную, больные, увечные, истощенные духовно. Do not forget that we come back from the captivity of the stranger and my own countrymen, fighting on us and our Orthodox faith, the sick, the crippled, exhausted spiritually. Что мы долго, очень долго, были без Бога и сейчас только-только стоим на пороге Храма, который освятит нас, но при одном условии: если мы этого захотим сами. What we long, long time, were without God and now just stand on the threshold of the Temple, who has sanctified us, but under one condition: if we want to do this.
And I will bring to you, my dear, the word of the Lord, who is now especially to help us understand the critical moment of our present life.
“… Так говорит Господь Саваоф: обратите сердце ваше на пути ваши. "... Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Вы сеете много, а собираете мало; You have sown much, and bring in little; едите, но не в сытость; eat, but not enough; пьете, но не напиваетесь; You drink, but never have your fill; одеваетесь, а не согреваетесь; clothe yourselves, but no one is warm; зарабатывающий плату зарабатывает для дырявого кошелька. earns wages earns leaky purse. Так говорит Господь Саваоф… Взойдите на гору и носите дерева, и стройте храм; Thus says the Lord of hosts ... Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; и Я буду благоволить к нему, и прославлюсь, говорит Господь. and I will take pleasure in it and be glorified, saith the LORD. Ожидаете многого, а выходит мало; You looked for much, and it came to little; и что принесете домой, то Я развею”. and brought it home, I blew it away. "
За что? For what? – Говорит Господь Саваоф: за Мой дом, который в запустении, тогда как вы бежите, каждый к своему дому. - Says the Lord of hosts: Because of my house that is waste, and ye run every man to his house. Посему-то небо заключилось и не дает вам росы, и земля не дает своих произведений” (Агг. 1, 5-10). Therefore the heaven over you is the dew, and the earth has withheld its produce "(Hag. 1, 5-10).
Мы стоим на пороге Храма, и надо войти в него, оживив в себе знание закона Божия, войти исполнением обетов, уже принесенных нами Богу. We stand on the threshold of the Temple, and it is necessary to enter into it, reviving a knowledge of the law of God, enter vow, have brought us to God. И не забудем, что не одни правители вершат судьбы стран и народов, но ответственность за жизнь мира пред Богом лежит на всех, на каждом живущем, как бы мал он не был. And do not forget that no one heard by the rulers of the fate of nations and peoples, but the responsibility for the life of the world to God is on everyone who lives in each, however small it is.
Дорогие мои! My dear! Милость Божия дает нам ныне время для покаяния. The mercy of God gives us now the time for repentance. Любовь Божия терпит болезни нашего неверия. Love of God suffers the disease of our unbelief. Господь ждет, чтобы собрать нас под крылья Свои. The Lord is waiting to pick us up under their wings. Захотим же спасения, вернемся в Храм Божий любовью и желанием к нему и вернем Богу храм нашего сердца. Want the same salvation, let us return to the temple of God with love and a desire to return to him and to God the temple of our heart. И отверзутся щедроты милостей Божиих, заключенных нашими грехами, отверзется небо. And unstopped bounties of God's mercy, made by our sins, be opened unto heaven.
А Пресвятая Дева, Богоизбранная Отроковица, Дщерь человеческая, впервые отверзшая нам небо и ставшая Матерью страждущему и болящему человечеству, всегда готова Своею благодатию поддержать, укрепить и провести по жизни, по пути спасения всех, к Ней прибегающих с верою и любовью. And the Virgin Mary, the young woman chosen by God, the Daughter of man, for the first time opened the heavens to us, and Mother became the sick and suffering humanity, His grace is always ready to support, strengthen and carry through life, the path of salvation for all, resorting to her with faith and love.
No comments:
Post a Comment