Священномученик Константин (Голубев) и иже с ним два мученика Martyr Constantine (blue) and his ilk two martyr
Составитель игумен Дамаскин (Орловский) Compiled abbot Damascene (Orlovsky)
«Жития новомучеников и исповедников Российских ХХ века Московской епархии. "Lives of the martyrs and confessors of the Russian twentieth century the Moscow diocese. Сентябрь-Октябрь» September October"
Составитель игумен Дамаскин (Орловский) Compiled abbot Damascene (Orlovsky)
«Жития новомучеников и исповедников Российских ХХ века Московской епархии. "Lives of the martyrs and confessors of the Russian twentieth century the Moscow diocese. Сентябрь-Октябрь» September October"
Дни памяти: Memory Days:
– 7 февраля (переходящая) – Собор новомучеников и исповедников Церкви Русской - 7 February (turning) - Cathedral Church of the New Martyrs and Confessors Russian – 2 октября - 2 October
– 20 ноября – Обретение мощей - Nov 20 - Uncovering of Relics
Однако и после принятия единоверия, благодатного священства и присоединения части раскольников к православию раскол в этих местах был еще очень силен и угрожал поглотить целые селения. However, after the adoption of common belief, grace and joining the priesthood of the dissenters to the Orthodox schism in these places I was still very strong and threatened to engulf whole villages. Из тридцати тысяч человек, населявших Вольск, десять тысяч принадлежало к раскольникам. Of the thirty thousand people who lived in Volsk, ten thousand belonged to the dissenters. Численный перевес в городе имели беглопоповцы, а по богатству и общественному влиянию – последователи Белокриницкой иерархии. The numerical superiority of the city had beglopopovtsev, and the wealth and social influence - followers Belokrinitskoy hierarchy.
Село Барановка Вольского уезда не представляло исключения и в значительной степени было населено сектантами и раскольниками. The village Baranovka Volsky County is no exception, and was largely populated by sectarians and schismatics. В селе было даже несколько раскольничьих сект: спасовская, поморская, беглопоповская и австрийская. The village was even more schismatic sects: Spasovski, Pomeranian, beglopopovskaya and Austria. Больше половины было спасовцев, треть – поморцев. More than half were Spasovtsi, a third - pomortsev. Как всегда бывает с расколом, он сам со временем стал разделяться на секты. As is always the case with the split, he eventually itself became divided into sects. Спасовская секта разделилась на четыре толка. Spasovski sect was divided into four kinds. Первый толк считал, что хотя никакие таинства не совершаются в Православной Церкви, однако креститься и венчаться следует в церкви. The first sense considered that although no ordinances are not performed in the Orthodox Church, but to be baptized and married in the church.
Второй толк в Барановке составился из стариков и старух, которые не желали ни с кем сообщаться, ни в ком не видели правости и желали спасаться уединенно, по примеру, как они считали, древних пустынников, представляя в этом отношении образцовое воплощение прелести. The second sense in Baranovka are composed of old men and women who did not want to communicate with anyone, anybody did not see the right and of want to escape solitude, for example, as they believed, the ancient hermits, representing an exemplary embodiment of the delights in this regard. Третий толк утверждал, что антихрист разогнал истинное священство и оно теперь живет скрытно, в тайных местах, поэтому ради таковых обстоятельств совершать таинство крещения может простец-начетчик. The third sense contended that the Antichrist dispersed the true priesthood, and it now lives secretly in secret places, so for the sake of those circumstances to make the ordinance of baptism may simpleton-dogmatist. Четвертый толк – спасовцев имел наименование нетовцев. Fourth sense - Spasovtsi had Netovsi name. Они считали, что со времени патриарха Никона антихрист уничтожил Церковь и никакие таинства не совершаются, и заставляли маленьких детей надевать кресты на новорожденных некрещеных младенцев и то не рукой, а лучинкой. They considered that, since the Patriarch Nikon the Antichrist to destroy the church and no ordinances are not performed, and young children were forced to wear crosses on infants unbaptized babies and it is not his hand, and splinter.
Дерзость и самомнение раскольников были настолько велики, что вынуждали их выходить за пределы простых здравых понятий. The audacity and conceit dissenters were so great that they were forced to go beyond simple common concepts. Только себя они считали во всем правыми и, подобно западноевропейским протестантам, едва ли не спасшимися и святыми. Only they considered themselves around the right and, like Western European Protestants, perhaps the escapees and the saints. На остальных они смотрели сверху вниз, почитая только себя за высоконравственных и все знающих людей. On the other, they looked down, honoring only himself for the high moral standards and all the knowledgeable people. Они открыто и без всякого смущения совести говорили, что хорошо знают, как достичь Царства Небесного. They openly and without embarrassment conscience say that they know well how to reach the Kingdom of Heaven. Сидит, бывало, такой «праведный» мужичок на завалинке у своего дома и рассматривает проходящих, чтобы по обыкновению сектантов цепляться к ним. She was sitting, a "righteous" little man on the bench at his house and is considering extending to usual sects cling to them. Видит – идет женщина, судя по времени, в храм на литургию. He sees - is a woman, according to the time in the temple to the liturgy. Мужик остановил ее и, словно дух-искуситель, начинает вопрошать: The man stopped her and, like a spirit-tempter begins to inquire:
– Куда ты идешь? - Where are you going?
– В церковь, батюшка мой, – ответила женщина. - In church, my father, - the woman said.
– Как бы я тебе не велел туда идти. - How would I told you not to go there. Чему там ныматься-то доброму. What there nymatsya something good. Пришла бы ты к нам. would have you with us. Уж вот всему научат. Oh, that's the whole teach. Уж скажу хоть про себя, похвалюсь: умею и могу сготовить себе Царство Небесное. Oh, I say to myself, though, boast: I can cook and I can imagine the kingdom of heaven.
Женщина, услышав надменные слова, полные самомнения и гордости, постаралась скорее уйти в церковь, а зазывавший ее в свое религиозное общество человек вскоре умер – без покаяния, без таинств, вне Церкви. The woman heard the proud words, full of self-importance and pride, he tried to get away to the church, and beckoning her to his religious society man died shortly afterwards - without repentance, without sacraments outside the Church.
Упрямство и упорство саратовских раскольников были настолько велики, что их не вразумляли и явные чудеса. Stubbornness and persistence Saratov dissenters were so great that they do not teach the miracles and clear. У одного крестьянина заболела оспой пятилетняя дочь. One farmer was ill with smallpox five year old daughter. В первые дни, несмотря на нестерпимые страдания, она могла еще говорить с окружающими, но по прошествии десяти дней болезни от сильной боли совершенно умолкла и лежала, ничего не видя и не говоря в течение пяти суток, так что родители считали, что она вот-вот отойдет. In the early days, in spite of the unbearable suffering, she could still speak with others, but after ten days of illness from severe pain completely stopped and lay, and seeing nothing to say for five days, so that parents believed that she vot Now depart. Раскольники между тем предложили перекрестить девочку по раскольничьему обряду, обещая за это ее родителям материальную помощь. Believers in the meantime offered to cross a girl schismatic rite, promising to her parents financial help. Равнодушие к Православной Церкви и материальная заинтересованность склонили мать к расколу, и она известила о своем согласии раскольников. Indifference to the Orthodox Church and the material interest persuaded the mother to the division, and it notified its consent to the dissenters.
Девочку уложили в передний угол под образа и зажгли перед иконой свечу. The girl was put in the front corner of the image and a lighted candle before the icon. В это время пришли позванные старик-раскольник и девка-раскольница, которые приготовили большую кадушку с водой. At this time, we had to call the old man and the girl-splitter-raskolnitsa who prepared great a tub of water. Весть о предстоящем перекрещивании собрала множество любопытных. The news of the upcoming cross, attracted many curious. Когда все было приготовлено, среди присутствующих воцарилась напряженная тишина, и вдруг девочка, не видевшая солнечного света уже более недели и не говорившая, обращаясь к стоявшему рядом отцу, сказала: When all was prepared, among those present tense silence reigned, and suddenly the girl, who had not seen sunlight for more than a week, and not to mention, referring to standing next to his father, he said:
– Тятька, что это вы делаете? - Tyatka, what are you doing? Вы не думаете ли меня перекрещивать? Do not you think if I cross? Разве я некрещеная? Did I unbaptized? Я еще маленькая крещена в церкви, вы мне сами это говорили, а два раза никого не крестят. I have baptized in a small church, you do it to me they said, and twice no one crosses. Батюшка Истинный Христос один раз крестился! True Father once Christ was baptized!
При этих словах умирающей девочки старик-раскольник, очнувшись от изумления, тихонько подошел к ней и едва слышно проговорил: At these words the old man dying girl schismatic, waking up in astonishment, quietly went up to her and said in a barely audible voice:
– Ничего, дочка, мы хотим тебя искупать в тепленькой водичке и надеть на тебя белую рубашечку. - Do not worry, my daughter, we want you to bathe in lukewarm some water and put on your white shirt.
– Знаю, знаю, – ответила девочка, – поди-ка ко мне, старый, поближе, я тебе бороду выщиплю, ты и других потопил и меня хочешь туда же, не хочу я! - I know, I know - the girl said, - go-ka to me, old closer, I'll vyschiplyu beard, you and the other sank, and I want to get well, I do not want! Тятька, прогони их отсюда! Tyatka, drive them out of here!
Последние слова поразили отца девочки, и он, доселе молчавший, сказал старику: The last words struck the girl's father, and he, who had been silent until now, the old man said:
– Дедушка, оставь ее, коли не хочет креститься, так и не нужно! - Grandpa, leave her if she does not want to be baptized, and it is not necessary!
Тогда стала уговаривать девочку мать: Then he tried to persuade the girl's mother:
– Милая доченька! - My dear daughter! Ведь ты умираешь, тебя нужно искупать и надеть белую рубашечку! After you die, you need to bathe and put on a white shirt!
Но девочка продолжала говорить: But she went on to say:
– Господь Истинный один раз крестился, я не хочу, чтобы вы меня потопили. - The Lord is once baptized, I do not want you to me drowned.
Это было очевидное чудо, происшедшее на глазах многих, – маленькая девочка вслух проповедовала Христа и истинность Церкви, и раскольники, почувствовав себя обличаемыми, потихоньку покинули дом. It was an obvious miracle happened before the eyes of many - little girl aloud preached the truth of Christ and the Church, and schismatics, feeling reproved quietly left the house. Впрочем, озлобление и ненависть к Церкви были столь велики, что раскольница, уходя, зло вслух сказала: However, the anger and hatred of the church were so great that raskolnitsa leaving, the evil said aloud:
– Это беси ее мучают, беси ей представляются. - It Besi her torment, she presented Besi.
Через некоторое время после ухода раскольников, почти перед самой смертью, девочка сказала отцу: After some time after the departure of the schismatics, just before his death, the girl told her father:
– Тятька, что вы не ходите в церковь, ходите туда и там молитесь. - Tyatka that you do not go to church, go there and pray there.
Из-за множества раскольников и сектантов в храм села Барановки при многочисленности жителей людей ходило немного, и в праздники и в воскресные дни церковь была почти пустой. Because of the many dissenters and sectarians in Baranovka village temple with many residents of the people there were a little bit, and on holidays and on Sundays the church was nearly empty. Если раскольники и заходили в храм, то в будние дни и только те, кому их идеология позволяла посещать православные храмы. If splitters and went to the temple, then during the week and only those who are allowed to visit their ideology of Orthodox churches. Этими-то случаями и старался воспользоваться священник Матфей Васильев. These some cases and tried to take advantage of the priest Matthew Vasiliev. Хорошо зная состояние раскола в своем приходе и суть учения раскольников, отец Матфей, если видел среди своих прихожан пришедших раскольников, то сразу же начинал проповедовать им относительно их лжеучений, касающихся Церкви, таинств и священства, стараясь брать примеры для своих проповедей и поучений из жизни и быта слушателей, чтобы они были понятны им, и в свое время это принесло плоды – сектанты все серьезнее задумывались о спасении, сомневались – истинный ли путь они избрали. Well aware of the state of division in his parish and are schismatics teachings, Father Matthew, if he saw among his parishioners came dissenters, then immediately began to preach to them about their false teachings concerning the Church, the sacraments and the priesthood, trying to take the examples for his sermons and teachings of life and way of life of students, so that they are understandable to them, and in due time it bore fruit - all sects to think seriously about salvation, doubt - true if the path they have chosen.
Здесь, в селе Барановке, в 1852 году родился Константин Голубев. There, in the village of Baranovka, born in 1852, Konstantin Golubev. Его отец, Алексей Голубев, служил в храме псаломщиком и умер, когда мальчику было всего девять лет. His father, Alexei Golubev, served in the temple acolyte and died when he was only nine years old. Константин поступил в Саратовскую Духовную семинарию и окончил ее по первому разряду. Constantine entered the Saratov Seminary and graduated its first class. В это время ему исполнилось двадцать четыре года и он почувствовал в себе дар служения миссионерскому делу, который преизобильно был в нем укреплен богословскими знаниями, полученными в семинарии. At this time he was twenty-four years, and he felt in himself the gift of service missionary work, which was abundantly it strengthened theological knowledge gained in the seminar. Для Константина Алексеевича это были не формальные знания, свод мертвых законов и правил, а само откровение Духа. For Konstantin these were not formal knowledge, the dead body of laws and regulations, and the very revelation of the Spirit. И невозможно этому истинному церковному знанию не научить других, оставить богатство сокровищницы церковной сокрытым. And this can not be the true church does not teach the knowledge of others, leaving a wealth of hidden treasures of the church.
В 1867 году в Саратовской епархии было организовано церковное Братство Святого Креста, которое ставило своей задачей деятельность миссионерскую, просветительно-религиозно-нравственную и благотворительную. In 1867, the Brotherhood of the Holy Cross Church was organized in the Saratov diocese, which had as its task missionary activities, educational and religious-moral and charitable. Миссионерская работа проводилась в Саратове и в селениях Саратовской епархии, сведения о русском расколе специально преподавались учащимся 6-го класса Саратовской Духовной семинарии, и Константин Голубев еще в семинарии подробно ознакомился с различными ответвлениями раскола и вполне освоил их учение. Missionary work was conducted in Saratov and Saratov diocese in the villages, information about Russian schism specifically taught to students 6th grade Saratov Theological Seminary, and Konstantin Golubev still in seminary learn more about the different branches split, and quite mastered their teaching.
Братство Святого Креста имело книжный склад, занималось изданием «Саратовских епархиальных ведомостей», устраивало религиозно-нравственные чтения для народа в праздничные и воскресные дни, а также содержало школу. Brotherhood of the Holy Cross had a book warehouse, engaged in the publication of "Saratov Diocesan Gazette", suited the religious-moral readings for people on holidays and Sundays, as well as maintaining schools. Многие из обучавшихся в ней детей находились на полном обеспечении Братства. Many of the children who studied there were fully provided for the Brotherhood. Большое значение придавалось учреждению в селах, зараженных расколом, библиотек, которые снабжались всеми необходимыми книгами, касающимися раскола. Great importance was attached to the establishment of villages infected split, libraries are supplied with all the necessary books relating to the split. Часть из них была старопечатная, и приобретение таких книг требовало значительных расходов. Some of them were black-letter, and the purchase of such books required considerable expenses.
Один из первых миссионерских станов Братства Святого Креста в Вольском уезде был организован в селе Барановке, здесь была устроена противораскольническая библиотека с прекрасным подбором книг, сюда направлялись воспитанники Саратовской Духовной семинарии для практических бесед на тему раскола. One of the first missionary mills of the Brotherhood of the Holy Cross in Volsky County was organized in the village of Baranovka, here was arranged protivoraskolnicheskaya library with a fine selection of books, students were sent here Saratov Theological Seminary for practical discussions on the split.
Константин Алексеевич вступил в Саратовское Братство Святого Креста и получил благословение епископа Саратовского и Царицынского Тихона (Покровского) отправиться в родное село Барановку в качестве миссионера Братства. Konstantin joined the Saratov Brotherhood of the Holy Cross and received the blessing of the Bishop of Saratov and Tsaritsyn Tikhon (Intercession) to go to his native village Baranovka as a missionary Fraternity.
Он начал свою миссионерскую деятельность с того, что основал церковноприходскую школу, где был и директором, и учителем по многим предметам, в частности по Закону Божию. He began his missionary work with that founded the parish school, where there was also a director and a teacher in many subjects, such as the Law of God. Он был уверен, что раскол и секты образуются там, где недостаточно проповедуется православие, где нет церкви, церковной проповеди и вместе с нею подлинного просвещения. He was sure that the split and formed the sect, where not enough is preached orthodoxy, where there is no church, church sermons and with it a genuine education. Настоятель храма священник Матфей поддержал миссионера, понимая, что Константин Алексеевич идет на подвиг, беря на себя крест проповеднической деятельности в приходе, наполовину зараженном расколом. The abbot of the temple priest Matthew supported missionary, knowing that Konstantin is on the deed, taking the cross preaching work in the parish, split half-infected.
Через некоторое время, в основном усилиями Константина Алексеевича и отца Матфея, число раскольников здесь стало заметно сокращаться и образовалась из местных крестьян большая группа ревнителей православия, для которых отстаивание чистоты и истины православия стало смыслом жизни; After some time, mainly through the efforts of his father Konstantin and Matthew, the number of dissenters here was noticeably reduced and formed from local farmers a large group of adherents of Orthodoxy, for whom upholding the purity and truth of Orthodoxy has become the meaning of life; проповедь раскольническая и сектантская воспринималась ими как дело далеко не безопасное, так как она увлекала непросвещенных или равнодушных людей в сети лжи и вечной погибели. preaching divisive and sectarian perceived by them as a deal is far from safe, as it fascinated unenlightened or indifferent people in a web of lies and eternal destruction. В конце концов благодаря ревности православных в церковь стали приходить и закоренелые раскольники, которые, увидев подвизающихся в Бозе людей, словно очнулись от спячки и поняли, что жизнь, которую проводят они, совсем не та, к какой призывал Господь. In the end, thanks to the zeal of the Orthodox Church began to come in and hardened dissenters, who, seeing that ye strive together in Bose people, as if awakened from their slumber and realize that the life they spend, not the one to which the Lord called.
Беседы с православными и старообрядцами Константин Алексеевич проводил в церковной сторожке во все воскресные и праздничные дни. Discussions with the Orthodox and Old Believers Konstantin held in the church lodge on all Sundays and public holidays. Большинство старообрядцев поначалу недоверчиво отнеслись к беседам и хотя приходили, слушали и, по-видимому, со многим внутренне соглашались, но предпочитали молчать, надмеваясь своей мнимонравственной жизнью и многознайством. Most Believers initially reacted incredulously to the conversations and even came, listened, and, apparently, with many internally agreed, but preferred to remain silent, puffed up by his life and mnimonravstvennoy mnogoznaystvom. Однако ревностный миссионер не отступался, не терял надежды, и это впоследствии стало давать плоды. However, a zealous missionary, not retreat, did not lose hope, and it later became to bear fruit. Одним из упорных спорщиков с миссионером был уважаемый раскольниками расколоучитель Иван Бородин. One of the persistent disputants with a missionary was distinguished dissenters raskolouchitel Ivan Borodin. И вдруг, после многих бесед с Константином Алексеевичем, в конце 1877 года он пришел в церковную сторожку, где велись беседы, и в присутствии всех своих единоверцев сказал, что признает правоту православного учения и всего того, что говорит Константин Голубев, когда поучает народ. And suddenly, after many discussions with Konstantin, at the end of 1877 he came to the church's lodge, where the conversation took place, and in the presence of all your fellow said that he recognizes the truth of the orthodox doctrine and all that says Konstantin Golubev, when instructing the people.
– Да зачем же ты сам пребывал в расколе?! - Why should you yourself stayed in the split ?! – с удивлением стали восклицать присутствующие. - A surprise present began to sing.
– По заблуждению, – ответил Иван. - According to belief, - said Ivan.
Вскоре после этого он на общественном сходе предложил старикам-сельчанам отслужить в православной церкви благодарственный молебен за победу русского оружия при Карсе и сам на молебне с благоговением молился Богу. Soon after, he proposed public gathering of the elderly villagers, to serve in the Orthodox Church thanksgiving for the victory of Russian arms at Kars himself to prayer reverently prayed to God.
Бывало, что жизненные обстоятельства подталкивали человека к углубленным размышлениям. Sometimes life circumstances that pushed man to profound reflection. Некий двадцатидвухлетний молодой человек, родители которого принадлежали к поморскому согласию, задумал жениться, но у поморцев нет таинства венчания, и он со смущением в сердце обвенчался в православной церкви. A twenty-two young people whose parents belonged to Pomorsky agreement, planned to marry, but no wedding pomortsev ordinances, and he with embarrassment at the heart of married in the Orthodox Church. Однако чем больше он размышлял о поморском согласии, тем больше у него возникало сомнений в его правильности и православности, а спросить, кроме Константина Голубева, было не у кого. But the more he thought about Pomeranian consent, the more his doubts in its correctness and Orthodox, and to ask, except Konstantin Golubev, there was nobody. Он был единственным миссионером в этих местах, но обратиться к нему молодой человек боялся, и главным образом потому, что еще недавно прилюдно бранил всех, кто шел в церковную сторожку побеседовать с миссионером. He was the only missionary in these places, but appeal to him the young man was afraid, and mostly because until recently publicly berated everyone who went to the church to talk to lodge a missionary. Но все же он преодолел себя и зашел к Константину Голубеву побеседовать. Yet he overcame himself and went to Konstantin Golubev talk. Потом зашел еще и еще раз, а затем стал приходить к Константину Алексеевичу все чаще и в конце концов убедился вполне, что поморцы являются людьми, заблудившимися в вере. Then he came again and again, and then began to come to Konstantin increasingly and finally completely convinced that Pomorians are people who get lost in the faith.
Люди слушали убежденного в правоте Православной Церкви миссионера, спрашивали и спорили с ним, но главное – сам миссионер не жалел времени для уяснения истин веры и раскрытия заблуждений, иногда беседы длились по четыре и по пять часов. People listened convinced of the rightness of the Orthodox Church missionary asked and argued with him, but most importantly - the missionary did not spare the time to clarify the truth of faith and disclosure of errors, sometimes the conversation lasted four or five hours. И в конце концов произошло в селе до того небывалое – люди потянулись к православной вере и церкви; And finally it happened in the village before the unprecedented - people are drawn to the Orthodox faith and the church; не причащавшиеся по пятнадцать лет, а то и всю жизнь, стали говеть и причащаться; not communed fifteen years or even a lifetime, began to prepare for Communion and communion; стали причащаться дети из школы, которой заведовал Константин Алексеевич, притом, что родители многих из этих детей были раскольниками. They began to partake of the children from the school, which was in charge of Konstantin, despite the fact that the parents of many of these children were dissenters.
За два года, благодаря миссионерским трудам Константина Алексеевича, из раскола к Православной Церкви присоединилось тысяча пятьсот человек. For two years, thanks to the missionary works of Konstantin, fifteen hundred people have signed up to the split of the Orthodox Church.
В 1876 году Константин Голубев представил написанные им пробные лекции и по рассмотрении их епископом Тихоном был утвержден учителем русско-славянского языка Вольского Духовного училища и назначен, как миссионер Братства Святого Креста, руководителем миссионерских бесед и блюстителем противораскольнической библиотеки в городе Вольске. In 1876, Konstantin Golubev presented their written test lecture and examination of their Bishop Tikhon was approved teacher-Russian Slavonic Volsky religious school and was appointed as a missionary of the Brotherhood of Holy Cross, the head of the missionary discussions and guardian protivoraskolnicheskoy library in the city of Volsk.
Первые собеседования с раскольниками в Вольске были начаты только в начале семидесятых годов священниками Иоанном Красновым и Евгением Тихомировым. The first interview with the dissenters in Volsk were started only in the early seventies by John Krasnov priests and Yevgeny Tikhomirov. Но по новизне дела и при отсутствии необходимых книг, в частности книг, содержащих тексты, на которые обычно ссылаются раскольники и которые были изданы только спустя годы, – беседы между священниками и раскольниками вынужденно прекратились. But the novelty of the case and in the absence of the necessary books, particularly books, containing texts that are generally referred to schismatics and which were published only years later - the conversation between the priests and the dissenters were forced to stop.
Первым возобновил беседы с раскольниками и сектантами Константин Алексеевич Голубев. The first resumed the conversation with the dissenters and sectarians Konstantin Golubev. В отличие от своих предшественников на миссионерском поприще в Вольске он оказался прекрасно подготовленным миссионером. Unlike their predecessors in the mission field in Volsk he was perfectly prepared missionary. Уроженец села, пораженного сектами и расколом, он в семинарии особое предпочтение оказывал изучению предметов, изъясняющих существо раскола и различных сект. A native of the village affected by sects and split it in seminary, particular preference is provided study subjects, he expounded being split and the different sects. Он сам был деятельным участником бесед с раскольниками, проводившихся в Саратове, а также на своей родине в селе Барановке. He was an active participant in discussions with dissenters held in Saratov, as well as in his native village of Baranovka. Беседы в Вольске Константин Алексеевич проводил поначалу по воскресеньям в здании епархиального училища. Conversations Volsk Konstantin spent first on Sunday in the diocesan school building.
Местные раскольники точно очнулись, дремотная замкнутость раскольничьего общества была разрушена. Local dissenters exactly awake, drowsy isolation schismatic society was destroyed. Оживились, увидев в Константине Алексеевиче блистательного защитника истины, и православные. Revived, seeing Konstantin brilliant defender of truth, and Orthodox. Появились деятельные и талантливые защитники со стороны раскольников, но явились и местные защитники православия. There were active and talented defenders from the schismatics, but appeared the local defenders of orthodoxy. Людей, особенно в осеннее и зимнее время, а также во время постов, собиралось так много, что зал училища не вмещал всех желающих услышать собеседования раскольников и православных. People, especially in autumn and winter, as well as during the post, going to so much that the school hall could not accommodate all who wish to listen to the interview and the Orthodox schismatics. На собеседованиях разбирались все вопросы, которые волновали раскольников: о клятвах Собора 1667 года, а также об исправлениях книг. In interviews we understood all the questions that troubled splitters: Cathedral of vows in 1667, as well as books about the fixes. Некоторые статьи по этим вопросам, как, например, о клятвах Собора 1666 и 1667 годов, Константин Алексеевич опубликовал позже в «Саратовских епархиальных ведомостях». Some articles on these issues, such as the Council of vows in 1666 and 1667's, Konstantin published later in "Saratov Diocesan Gazette". Скоро беседы в Вольске приобрели известность и среди раскольников уезда, которые стали приезжать в город, чтобы присутствовать на них. Soon the conversation Volsk gained popularity among the dissenters County, which began to come to the city to attend to them.
В 1879 году епископ Саратовский Тихон назначил Константина Алексеевича на должность разъездного епархиального миссионера, и с этого времени его беседы в Вольске были переведены из епархиального училища в более поместительный Предтеченский собор. In 1879, Bishop Tikhon Saratov appointed Konstantin at a traveling position of the diocesan missionary and since that time his conversation Volsk were transferred from the diocesan school in a roomy Baptist Cathedral. Здесь при соборе Константин Алексеевич собрал противораскольническую библиотеку, где были все необходимые для бесед книги. Here at the cathedral Konstantin gathered protivoraskolnicheskuyu library, where all were required to book interviews. Постепенно стало проясняться, что раскол не так крепок и упорными остаются только люди старшего поколения, а молодое поколение готово рассматривать и обсуждать предметы веры. Gradually it became clear that the split is not so strong and persistent are only the older generation and the younger generation is ready to consider and discuss the things of faith. Трудность его деятельности заключалась главным образом в том, что он был единственным в то время миссионером в Вольске, и ни учителя духовного училища, ни местное духовенство, поглощенное целиком исполнением священнических обязанностей, не могли ему оказать никакой помощи. The difficulty of its activity consisted mainly in the fact that he was the only one at the time as a missionary in Volsk, and no religious school teachers or local clergy, absorbed the entire performance of priestly duties, he could not provide any help. А между тем в городе число раскольников достигало семи тысяч человек, и многие из них обнаруживали значительную начитанность и серьезность в обсуждении предмета. Meanwhile, the number of splitters in the city reached seven thousand people, and many of them showed considerable erudition and seriousness in discussing the subject.
В обязанности Константина Алексеевича входили поездки по всей обширной Саратовской губернии, во все те поселения, где или не было православного пастыря, или у пастыря не было достаточной подготовки для борьбы с сектантами, или он робел перед ними, так как в иных случаях они показывали большую сплоченность и организованность. The duties of Konstantin included a trip across the vast province of Saratov, in all the villages where either there was an Orthodox pastor, or if the pastor did not have sufficient training to deal with sectarian or he quailed before them, as in other cases, they showed great cohesion and organization. Но Константин Алексеевич безбоязненно шел с возглавителями сектантских и раскольнических обществ на прямой и прилюдный диалог, чем стяжал себе всеобщую любовь духовенства и жителей, не исключая и самих раскольников и сектантов. But Konstantin fearlessly walked with vozglavitelyami sectarian and divisive societies on the line and in public dialogue than himself courted universal love of the clergy and people, not excluding themselves schismatics and sectarians.
Его неоднократные беседы с известным апологетом Белокриницкой иерархии Климентом Перетрухиным и с беспоповцем Худошиным, в результате которых Перетрухин и Худошин бежали от своих разъяренных собратьев-раскольников, имели своим следствием то, что множество раскольников обратилось от заблуждения и присоединилось к Православной Церкви. His numerous interviews with well-known apologist Belokrinitskoy hierarchy Clement Peretrukhin and bespopovtsev Hudoshinym, resulting in Peretrukhin Hudoshin and fled from his enraged fellow dissenters, had the consequence that a lot of splitters turned from error, and joined the Orthodox Church. Многих православных, склонявшихся к расколу и переходу в мистические и рационалистические секты, Константин Алексеевич удержал от такого перехода, утвердил в православии и наставил в истинной вере своими беседами. Many Orthodox are inclined to split and move in the mystical and rationalistic sects, Konstantin held by such a transition, adopted Orthodoxy and instructed in the true faith of their conversations. В селе Салтыковском Сердобского уезда вначале в храм по великим постам ходили молиться и исповедоваться не более восьми человек, а в 1890 году таковых уже было четыреста человек. In the village of Saltykov Serdobsk County first in the temple for Lent to pray and go to confession no more than eight people, and in 1890 it already had four people.
С благословения епископа Саратовского Николая (Налимова) и епископа Воронежского Анастасия (Добрадина) Константин Алексеевич ездил в Воронежскую епархию по просьбе духовенства и в селах Новохоперского уезда проводил беседы с сектантами. With the blessing of Bishop Nicholas Saratov (Nalimova) and Bishop of Voronezh Anastasia (Dobradina) Konstantin went to the Voronezh diocese at the request of the clergy and in the villages Novokhopersk County conducted interviews with sectarians. Некоторые селения Константин Алексеевич посещал по два, по три и даже по четыре раза, что делалось для закрепления достигнутых ранее благоприятных результатов, а также по просьбе старообрядцев, которые были озадачены сделанными миссионером разъяснениями на прежних беседах и, видя бессилие своих местных руководителей-начетчиков доказать правоту своих мнений, обращались к содействию более сильных, по их мнению, начетчиков, звали их к себе на помощь и в таких случаях приглашали и православного миссионера в надежде на то, что Перетрухины, Худошины, Шаровы и прочие защитят их перед обличениями миссионера; Some villages Konstantin visited by two, three or even four times what was being done to secure the favorable results achieved previously, as well as at the request of the Old Believers, who were puzzled made missionary explanations on previous conversations and seeing the impotence of their local-dogmatists leaders prove rightness of his opinions, addressed to promote stronger, in their opinion, dogmatists, called them to his aid, and in such cases and invited the Orthodox missionary in the hope that Peretrukhin, Hudoshiny, balls and other exposures to protect their missionary; иногда такие посещения происходили по приглашению православных, смущаемых раскольниками. Sometimes these visits took place at the invitation of the Orthodox schismatics embarrassing.
В Московской губернии одним из самых зараженных расколом и сектантством был Богородский уезд. In Moscow province one of the most contaminated schism and sectarianism was Bogorodsky County. Происходило это отчасти потому, что здесь были расположены фабрики богатых раскольников, принадлежавших к Белокриницкой иерархии. This occurred in part because there were factories located rich dissenters belonging to Belokrinitskoy hierarchy. Богородско-Глуховская община старообрядцев австрийского согласия была в России второй по величине после общины, имевшей своим центром храм на Рогожском кладбище. Bogorodsko-Gluhovskaya community of Old Believers Austrian agreement was Russia's second largest after the community, which had its center in the temple Rogozhskoe cemetery. Глава семейства Морозовых, владелец текстильных мануфактур в Богородске, Арсений Морозов, помогал раскольничьим обществам по всей России, но в первую очередь жившим в Богородске и Богородском уезде. Morozov head of the family, the owner of textile manufactures in Bogorodsk, Arseny Morozov helped schismatic societies all over Russia, but primarily lived in Bogorodsk Bogorodsk and county.
Положение хозяина фабрики, где в начале ХХ столетия работало около десяти тысяч человек, облегчало влияние, тем более что на самой фабрике работало много старообрядцев. Position factory owner, which in the early twentieth century, there were about ten thousand people, facilitated the impact, especially because at the very factory employed many Old Believers. Арсений Морозов оказывал широкую благотворительную помощь многим городским учреждениям, в результате чего городские власти смотрели сквозь пальцы на распространение раскола, принципиально игнорируя отличие раскольнического общества от Православной Церкви. Arseny Morozov provided extensive charitable assistance to many city agencies, bringing the city authorities turned a blind eye on the spread of the split, essentially ignoring the difference between the schismatic Society of the Orthodox Church. Городскому чиновнику различия между православными и старообрядцами австрийского согласия казались исключительно внешними, формальными: какая разница, к какой внешней форме прибегает человек для своего обращения к Богу, тем более, если этот человек – щедрый благотворитель для города. City officials the differences between the Orthodox and Old Believers Austrian consensus seemed only external, formal: what's the difference to any external form uses people for his conversion to God, especially if this person is - a generous benefactor to the city. Не оставалось без щедрых пожертвований от богатых раскольников и местное духовенство. Not remained without generous donations from wealthy dissenters and the local clergy.
В результате всего этого православие в городе и уезде мáлилось, становилось едва ли не преследуемой верой, а раскол торжествовал и укреплялся. As a result of this orthodoxy in the city and county málilos, it became almost pursued by faith and split triumphed and became strong. Епархиальные власти в меру сил старались исправить положение, посылая епархиальных миссионеров в этот донельзя растленный расколом и сектантством уезд, но успеха миссионеры не имели, потому что со стороны духовенства местных приходов они вместо поддержки встречали враждебное отношение, так как православные священники зависели материально от раскольников. Diocesan authorities to the best of their power to remedy the situation by sending diocesan missionaries on this impossibly molestation schism and sectarianism county, but the success of the missionaries did not have, because on the part of the clergy of the parish they instead support met hostility, as Orthodox priests depended materially from dissenters. Миссионеры же, видя столь пагубное явление торжества раскольников в православных приходах, не имели реальной власти для воздействия на нерадивых священников. The missionaries, seeing such a pernicious phenomenon splitters celebrations in Orthodox parishes had no real power to influence the negligent priests.
В 1893 году на Московскую кафедру был назначен семидесятичетырехлетний митрополит Сергий (Ляпидевский). In 1893 semidesyatichetyrehletny Metropolitan Sergius (Liapidevskii) was appointed to the chair of Moscow. По мнению некоторых жизнеописателей, «высокопреосвященный Сергий обладал той единоспасающей православной церковностью, которая предохраняет пасомых от всяких явных и скрытых опасностей. According to some biographer, "Reverend Sergius had edinospasayuschey of the Orthodox Church, which protects the flock from any overt and hidden dangers. Он был глубоко проникнут верой в вечную истину Православной Церкви, где ничего нельзя ни прибавить, ни убавить без искажения истины. He was deeply imbued with faith in the eternal truth of the Orthodox Church, where nothing can neither add nor subtract without distorting the truth. Подобно митрополиту Филарету, он хранил церковность, как святыню. Like the Metropolitan Filaret, he kept churchliness as sacred. Во имя церковной правды он старался поддержать и возвысить высокий дух в служителях Церкви, памятуя, однако, и границы человеческих сил, а потому, не впадая в обманчивую строгость непримиримого ригоризма, он охранял права Церкви с той же осмотрительностью; In the name of the Church of truth, he tried to support and elevate high spirit ministers in the Church, bearing in mind, however, and the limits of human power, and therefore, without falling into the deceptive rigor of implacable rigor, it protects the rights of the Church with the same circumspection; его любимым наставлением было правило, что должно достигать торжества правды, а не огорчения противника. his favorite precept was the rule that must reach the triumph of truth, not the grief of the enemy. Эту осмотрительность, эту обязательную зрелость и взвешенность всякого решения не могли не уважать сами нетерпеливые ревнители, склонные видеть в ней медлительность». This diligence, this binding maturity and prudence of every decision could not respect yourself impatient zealots who are inclined to see it as slow. "
После назначения владыки на Московскую кафедру его посетили с хлебом-солью старообрядцы австрийского согласия. After Bishop appointed to the chair of Moscow was visited with bread and salt Believers Austrian consent.
«Под благословение ко владыке старообрядцы не подошли, а просили только принять от них хлеб-соль. "By the blessing of the lord to the Old Believers are not approached and asked to only take from them bread and salt. Владыка спросил, с какою целью подносят они ему это. Bishop asked, for what purpose they tray to him. Старообрядцы ответили, что они рады его приезду в Москву и в знак уважения к нему, по русскому обычаю, подносят ему и просят принять хлеб-соль. Old Believers have said that they are glad of his arrival in Moscow, and in deference to him, according to Russian tradition, bring to him and asked to take bread and salt.
Владыка ответил: Lord said:
– Понятно, когда вы, соблюдая, как говорите, русский обычай, подносите хлеб-соль светским лицам, которым подчинены; - Of course, when you met, as you say, Russian custom, hold the bread and salt secular parties, which are subject; но я – лицо духовное, от которого вы не состоите ни в какой зависимости. but I - a spiritual person from whom you are not a member of any addiction. Когда кто из православных подносит мне хлеб-соль, то прежде подходит под благословение, и я, хотя человек грешный, но получивший преемственно от апостолов епископскую благодать, преподаю им благословение, и получившие мое благословение сознают, что сподобляются благодати по своей вере. When one of the Orthodox brings me bread and salt, the first fit the blessing, and I, though a sinner, but received episcopal succession from the apostles grace, teach them a blessing and received my blessing aware that counted worthy of grace by faith. Посему, когда случалось мне, при обозрении епархии, принимать хлеб от деревенских жителей, я имел обыкновение, благословив его, преломлять на части. Therefore, when I happened, when Revue diocese to take bread from the villagers, I used to, bless him, refract apart. Вкушал сам и раздавал предстоящим и поднесшим, в знак духовного общения. I tasted himself and gave the upcoming podnesshim and, as a sign of spiritual communion. А теперь могу ли я сделать так?.. Вы не подходите ко мне под благословение, посему и от благословленного мною хлеба вкушать не будете… Как же я могу принять от вас хлеб-соль, когда вы вкусить от благословленного мною хлеба считаете невозможным? And now if I do so? .. You do not come to me his blessing, and therefore of the blessed me bread to eat will not be ... How can I take from you bread and salt when you partake of the blessed bread, I think it impossible? Если вы не можете принять моего благословения, то и я не могу принять вашего приношения. If you can not take my blessing, that I can not accept your offerings. Принять его было бы противно моей совести, и этим я ввел бы себя в зазрение у православных. Take it would be contrary to my conscience, and that I would introduce myself to a twinge of the Orthodox.
Старообрядцы, однако, настаивали, чтобы владыка принял хлеб-соль просто по русскому обычаю, не благословляя. The Old Believers, however, insisted that the lord took bread and salt on a Russian custom, not blessing.
Владыка ответил: Lord said:
– То же говорили мне люди разных исповеданий, и даже евреи, поднося хлеб-соль; - As I was told by people of different faiths, and even Jews, holding bread and salt; о духовном общении тут не могло быть и речи, они не делали о том никакого упоминания и оставались при своей вере, считая ее истинною. of spiritual communion there could be no question, they did not make any mention of the fact, and remained at his faith, believing its truth. Так и у вас, старообрядцев, сколько есть различных толков, или согласий, сколько разделений, и каждое общество себя только полагает быть правым и почитает святою соборною и апостольскою церковью. So you, the Old Believers, as there are different sects, or consents, as splits, and each society itself only believes to be right and honor Holy Catholic and Apostolic Church. Прочих всех – еретиками. All others - heretics. Если я от вас приму хлеб-соль, то придут ко мне разных толков беспоповцы, придут ваши неокружки, ссылаясь на вас, будут говорить: “Как принял от них хлеб-соль, так прими и от нас; If I take you to bread and salt, then come to me bespopovtsy different persuasions will come your neokruzhki, referring to you, they say: "What took from them bread and salt, so accept from us; притом мы лучше их – мы одни правоверующие, мы только и составляем собою соборную и апостольскую церковь”. moreover, we are better than they are - we are one of orthodoxy, we only make up themselves Catholic, and Apostolic Church. " И когда приму от вас хлеб-соль, то надо принимать и от всех, за что и вы не похвалите меня. And when you take on bread and salt, it is necessary to adopt and all, and for that you do not praise me.
Старообрядцы продолжали просить. Old Believers continued to ask.
Владыка сказал: Lord said:
– Вы настаиваете, чтоб я принял от вас хлеб-соль, а под благословение не подходите; - You insist that I received from you with bread and salt, and a blessing not come; скажите, за кого вы меня почитаете, кому подносите хлеб-соль? tell me who you admire, who hold the bread and salt? Я с вами говорю откровенно, – а вы со мною говорите уклончиво. I'm talking to you frankly - and you say evasive with me. Не принимая моего благословения, вы этим прямо даете знать, что признаете меня за еретика. Without taking my blessing, you give it right to know that acknowledge me for a heretic.
Старообрядцы возразили: Old Believers objected:
– Мы под благословение не подходим, потому что, как сами знаете, еще в предках наших сделалось разделение. - We did not come for a blessing, because, as you know yourself, even in our ancestors became separated.
Владыка ответил: Lord said:
– Предки ваши от Церкви отделились несправедливо, ошиблись, а вы обязаны ли следовать их ошибке? - The ancestors of your Church separated unjust wrong, and if you have to follow their error?
Старообрядцы сказали, что они следуют старине. Old Believers were told that they follow the old days.
Владыка ответил: Lord said:
– В старых книгах есть обряды ваши и наши, – есть двуперстие, есть и троеперстие. - In the old books have your rituals, and our - there dvuperstie, there troeperstie. Когда то и другое есть в старых книгах, из-за чего же разделяться и раздирать Церковь? When both of these are in the old books, because of what is shared and tear the Church? А притом Церковь в обрядах делает вам всевозможные уступки… And besides the church rites makes you all sorts of concessions ...
Старообрядцы сказали: Old Believers said:
– Ваши предшественники от нас принимали хлеб-соль. - Your predecessors took bread and salt from us.
Владыка ответил: Lord said:
– Я действую по моему убеждению и объяснил уже вам, по каким причинам не могу принять. - I act in my opinion and you have already explained the reasons why I can not accept.
Старообрядцы сказали: Old Believers said:
– Митрополит Иннокентий, принимая нас, сказал: нужно молиться, и благодать поможет рассмотреть истину. - Metropolitan Innocent, taking us said we should pray, and grace will see the truth. И Господь сказал в Евангелии: “никто не может прийти ко Мне…” – но дальнейшие слова умолчали. And the Lord said in the Gospel: "No one can come to me ..." - but further word silent.
Владыка на это сказал: Lord answered and said:
– Господь сказал в Евангелии: “никто не может прийти ко Мне, аще не Отец, пославый Мя, привлечет его”. - The Lord said in the Gospel: "No one can come to Me, If ye do not Father poslavy me, draw him."
Старообрядцы возразили: Old Believers objected:
– Видите, только благодать привлекает человека! - You see, only attracts the grace of a man!
Владыка сказал: Lord said:
– Благодать упорных и нехотящих не привлекает. - Grace nehotyaschih resistant and does not attract. Сам Господь сказал: обратитеся ко Мне, и обращуся к вам; The Lord Himself said: Return to me, and I will turn to you; велено испытывать Писания, чтобы уразуметь истину. ordered testing of Scripture, to comprehend the truth.
Старообрядцы согласились, что нужно рассматривать истину. Old Believers have agreed that it is necessary to consider the truth.
Владыка сказал: Lord said:
– Если хотите рассматривать истину, то можете всегда приходить ко мне; - If you want to consider the truth, you can always come to me; я готов всякому сказать правду. I am ready to tell the truth to everyone.
Затем, не приняв приношения, митрополит отпустил старообрядцев». Then, without taking the offering, Metropolitan let go of the Old Believers. "
Увидев, в каком плачевном религиозно-нравственном отношении находятся жители Богородского уезда, митрополит Сергий пригласил в Московскую епархию Константина Алексеевича Голубева, который столь успешно действовал уже около двадцати лет против разного рода раскольников и сектантов. Seeing in what a deplorable religious and moral sense are residents Bogorodsky County, Metropolitan Sergius invited to the Moscow diocese Konstantin Golubev, who so successfully operated for nearly twenty years against all sorts of schismatics and sectarians.
4 марта 1895 года Константин Алексеевич Голубев был определен митрополитом Сергием на протоиерейскую вакансию к Богоявленскому собору города Богородска с правом первостояния между всеми священниками Богородского и Павло-Посадского уездов. March 4, 1895 Konstantin Golubev was determined by Metropolitan Sergius to protoiereyskuyu position to the Epiphany Cathedral of the city with the right Bogorodsk pervostoyaniya between all priests Bogorodsky and Pavlovsky Posad districts. Под его начало отошли шестнадцать приходов. Under his start moved sixteen parishes. Православные в городе и уезде вздохнули с облегчением и стали смотреть на будущее с надеждой, справедливо полагая, что дело миссионерства в уезде будет теперь поставлено на надлежащую высоту, а уездные миссионеры в лице Константина Голубева получат защиту и не будут терпеть тех невзгод и преследований, каким они подвергались прежде. Orthodox in the city and county breathed a sigh of relief and began to look at the future with hope, believing that it missionary in the county will now be put to the proper height, and county missionaries in the face of Konstantin Golubev will be protected and will not tolerate the hardships and persecution, how they had been before.
12 марта епископ Можайский Тихон (Никаноров) рукоположил Константина Алексеевича в сан священника. March 12 Mozhajskij Bishop Tikhon (Nikanorov) Konstantin ordained to the priesthood. На одном из богослужений, которое он совершал соборно с духовенством Богородска, отец Константин после литургии обратился с молитвенным пожеланием как к своей православной пастве, так и к раскольническому обществу, именующему себя старообрядцами. On one of worship, which he made in council with the clergy Bogorodsk, father of Constantine after the liturgy spoke with prayerful wish as his Orthodox flock and to the schismatic society, calling themselves the Old Believers. В ответ староста собора произнес приветственную речь и поднес отцу Константину от лица прихожан икону святителя Николая чудотворца в серебряной вызолоченной ризе. In response, the elder of the cathedral delivered the welcome speech and brought his father Constantine on behalf of the parishioners of St. Nicholas icon in a silver gilt chasuble. В тот же день отца Константина посетили представители приходских селений. The same day, the father of Constantine was visited by representatives of parish villages. Сергиевское общество хоругвеносцев города Богородска поднесло ему икону Спасителя в серебряной ризе. Sergievskoe society horugvenostsev city Bogorodsk offered him an icon of the Savior in a silver chasuble.
Вскоре отец Константин вошел в число директоров Богородского уездного отделения попечительного о тюрьмах комитета и стал принимать активное участие в его деятельности и в совершении богослужений в тюремном храме, пока туда не был определен постоянный священник. Soon father Constantine was among the directors Bogorodsky county department of trustees of the Committee prison and began to take an active part in its activities and in the commission of worship in the Temple prison, until a permanent priest, there has not been defined.
Весной 1896 года его назначили председателем Богородского Богоявленского отделения Кирилло-Мефодиевского Братства. In the spring of 1896 he was appointed chairman of the department of the Epiphany Bogorodsky Cyril and Methodius Brotherhood. В том же году отец Константин был награжден фиолетовой скуфьей, через год за ревностное служение Церкви Божией – камилавкой, а за обращение православных из раскола и сектантства – наперсным крестом. In the same year his father Constantine was awarded the purple skufia a year for the zealous service to the Church of God - kamilavka, and for the treatment of the Orthodox schism and sectarianism - pectoral cross. В 1897 году он был поставлен заведующим Истомкинской при фабрике Шибаевых церковноприходской школой, в которой в 1901 году стал законоучителем. In 1897 he was made head of the factory Shibaeva Istomkinskoy at the parish school, which in 1901 became the scribes.
В 1897 году протоиерей Константин Голубев был избран на три года членом попечительного совета Богородской женской прогимназии. In 1897, Archpriest Konstantin Golubev was elected for three years a member of the board of trustees Bogorodskaya female gymnasia. Занятия в попечительном совете выявили проблемы религиозного образования и просвещения женщин в России, от которых в значительной степени зависело религиозно-нравственное воспитание народа. Classes in the Board of Trustees have identified the problem of religious education and women's education in Russia, from which to a large extent depended on the religious and moral education of the people. Какими будут женщины в стране, какова будет их вера и религиозная просвещенность, такими будут и граждане России. What are the women in the country, what will be their faith and religious education, and so will the citizens of Russia. Это имело особенное значение для фабричных городов, каким был Богородск в то время. It had a special significance for the factory cities Bogorodsk what was at the time.
И в 1900 году отец Константин открыл при Богоявленском соборе женскую церковноприходскую школу, в которой стал заведующим и законоучителем. And in 1900, the father of Constantine opened at Epiphany Cathedral female parish school, where he became head and scribes. В 1901 году отец Константин был избран членом Богородского комитета народной трезвости. In 1901, the father of Constantine, was elected a member of the People's Committee Bogorodsky sobriety. При всех своих обширных начинаниях отец Константин не оставлял миссионерской деятельности, и по приезде в Богородск им было организовано более десяти публичных бесед как в самом городе, так и в селах и деревнях Богородского уезда. For all its vast endeavors father Constantine did not leave the missionary work, and on arrival in Bogorodsk them more than ten public discussions were organized in the city and in the villages Bogorodsky County. Беседы разъясняли старообрядческие заблуждения, причем поскольку они проводились публично и вне стен храма, то были открыты для любых вопрошаний и диспутов. Conversations Old Believer explained misconceptions, and because they were carried out publicly and outside the walls of the temple, they were open to any questionings and debates.
В декабре 1895 года газета «Московские ведомости» писала об отце Константине: «С осени текущего года в местном соборе (в Богородске. – И. Д.) открыты противораскольнические беседы миссионером – благочинным отцом Константином Голубевым. In December 1895, the newspaper "Moscow News" wrote about her father Constantine: "In the autumn of this year, the local council (. Bogorodsk - I. D.) open protivoraskolnicheskie missionary conversations - decent father Konstantin Golubev. Так как Богородск и его уезд населены раскольниками, преимущественно приемлющими австрийское лжесвященство (всего в уезде около 57 000 раскольников обоего пола), то предметом бесед отца Голубева служит положительное учение о святой Церкви и о священстве, каковым учением и разоблачаются заблуждения именуемых старообрядцев. Since Bogorodsk and county populated by dissenters, mostly tolerate the Austrian priestcraft (all in the county of about 57,000 dissenters both sexes), the subject of his father's conversations Golubev is a positive teaching of the Holy Church and the priesthood, what are the teachings and expose misconceptions called Old Believers.
Беседы, основанные исключительно на слове Божием, на учении святой Церкви и на старопечатных книгах, чужды даже намеков на укоризну, а потому они охотно посещаются и слушаются как православными, так и раскольниками, которые являются к беседам в огромном количестве, хотя и не выступают с возражениями. Conversations, based solely on the word of God, on the teachings of the Holy Church and old printed books, and strangers even a hint of reproach, but because they like to visit and listen to both Orthodox and splitters, which are to conversations in large numbers, though not come out with objections. И если в настоящее время плод бесед отца Голубева обнаружился в присоединении нескольких старообрядцев ко святой Церкви, то в будущем, и, пожалуй, недалеком, от бесед можно и должно ожидать больших плодов. And if now the fruit of his father's conversations Golubev showed in joining several old believers to the holy Church, in the future, and perhaps not too distant from the talks can and should expect large fruits.
С другой стороны, беседы приносят пользу и в том отношении, что предохраняют православных от раскольнических заблуждений, предупреждают случаи совращения православных в раскол и возвышают дух православного народа, здесь приниженного массой старообрядцев. On the other hand, talks are beneficial in the sense that from the schismatic Orthodox prevent errors, prevent cases of abuse in the Orthodox schism and uplift the spirit of the Orthodox people, are devalued weight Believers. А ведь недавно еще у нас были случаи, что православные учительницы переходили в раскол и даже выходили замуж за евреев, крестившихся и перешедших в раскол. But more recently there have been cases that the Orthodox teachers moved into a split and even married the Jews, baptized and passed into the split. И все это проходило безнаказанно, благодаря покровительству богачей-раскольников. And all this took place with impunity, thanks to the patronage of the rich-splitters. Раскольники составляют у нас в уезде по преимуществу богатый класс населения. Believers make up in our county for the most wealthy class of the population. В числе их попадаются крупные и известные коммерсанты, благодаря которым раскол держится в наших краях, по-видимому, прочно. Among them across larger merchants and known by which the split is kept in our part, apparently permanently.
“Ведь осреди его (капиталиста-раскольника), нигде места потом не найдешь… Везде тебя измарает хуже худшего. "After all, it Osred (capitalist-secessionist), nowhere place then you will not find ... Everywhere you izmaraet worse than the worst. Ведь мы что? After all, what are we? Так себе, ничтожество, а ему, небось, везде двери открыты…” – так обыкновенно отзываются бедняки-раскольники о богачах-раскольниках, у которых состоят в кабале. So imagine nothingness, and he was, I suppose, all doors are open ... "- this is usually the poor, speak about the rich dissenters-dissenters, who are made up in bondage. И надо думать, это горькая правда… And to think, this is the bitter truth ...
Стоит ли говорить о том, что раскольничьи лжепопы ходят у нас открыто в рясах, что доселе год от году множились моленные раскольников, что раскольничьи лжевладыки, заезжая в глушь наших деревень, служат открыто “со славой”. Needless to say that the schismatic lzhepopy walk we discovered in cassocks, which hitherto were multiplying year after year, worship houses of dissenters that schismatic lzhevladyki, stopping in the wilderness of our villages are open "with glory". И все это, опять-таки благодаря мощным покровителям раскола, не брезгующим никакими средствами, чтобы поддержать раскол, проходило доселе безнаказанно. And all of this, again, thanks to powerful patrons split, does not shrink from any means to support the split took place hitherto unpunished. Что-то будет впереди?» What will happen next? "
Отец Константин участвовал во многих церковных мероприятиях в Богородском уезде, в освящении нововоздвигаемых храмов, в съездах преподавателей церковных школ. Father Constantine participated in many church activities in Bogorodsk district, in sanctification novovozdvigaemyh temples, congresses church schools teachers. Одним из центральных вопросов первого съезда преподавателей, состоявшегося в 1900 году, был вопрос о том, «как вести преподавание Закона Божия, церковного пения, славянской грамоты в связи с историей и обличением раскола в тех школах, где вместе с православными детьми учатся дети старообрядцев». One of the central issues of the first congress of teachers, held in 1900, was the question of "how to teach the Law of God, church music, Slavic literacy in connection with the history and denouncing the schism in the schools, where, together with the Orthodox children attend the children of Old Believers' . И здесь немалым подспорьем явились советы и помощь отца Константина. And there were a considerable help advice and help Constantine's father.
В феврале 1911 года в городе Богородске состоялось пастырское миссионерское собрание священников и диаконов двух благочиннических округов Богородского уезда с участием московского епархиального миссионера Николая Юрьевича Варжанского, собравшее тридцать пять священнослужителей. In February 1911, in the town of Bogorodsk pastoral missionary held a meeting of priests and deacons two Deanery Bogorodsky district of Moscow with the participation of the diocesan missionary Nicholas Yurevich Varzhanskogo, brought together thirty-five priests.
«Епархиальный миссионер сделал доклад собранию о тяжелом настоящем времени для Православия от крайне сильного развития сектантства так называемых “братчиков”, а также баптистов, пашковцев и адвентистов. "Diocesan missionary congregation gave a talk about the difficult present time to Orthodoxy from the very strong development of sectarianism so-called" Bratchikov ", and Baptists, and Adventists Pashkivtsi. Миссионер указал, как утверждается и развивается сектантство, а также сообщил о главных причинах этого развития. Missionary have allegedly developed and sectarianism, as well as informed about the main reasons for this development. Как на средство противодействия сектантскому натиску было указано на необходимость религиозного просвещения и нравственно-церковного оздоровления православного народа, для чего желательна катехизация народа, устройство приходских народно-миссионерских курсов, внебогослужебных бесед и чтений с световыми картинами, образование кружков ревнителей православия, братств трезвости, народно-миссионерских библиотек и распространение церковно-нравственной и противосектантской литературы, чему может способствовать открытие отделов Братства Воскресения Христова, имеющего целью церковно-религиозное просвещение православных и церковноприходских братств трезвости. As a means of countering sectarian onslaught pointed to the need for religious education and moral and ecclesiastical improvement Orthodox people, which is desirable catechesis of the people, the device parochial national-missionary courses vnebogosluzhebnyh talks and readings with the light patterns, the formation of circles of adherents of Orthodoxy, Brotherhoods sobriety, People -missionerskih libraries and distribution of church-moral and anti sectarian literature, which may contribute to the opening of the Brotherhood of the Resurrection of Christ departments, which aims to church-Orthodox religious education and parish fraternities sobriety.
Собрание, по предложению отца протоиерея Константина Голубева, единогласно постановило открыть в возможно скорейшем времени отдел Братства Воскресения Христова и немедленно же, не дожидаясь открытия отдела Братства, учредить склад необходимых миссионерских книг и пособий для катехизации народа и церковно-религиозной литературы, с таким расчетом, чтобы к Великому посту все присутствовавшие на собрании пастыри могли покупать необходимую литературу при первом благочинническом округе Богородского уезда. The meeting, at the suggestion of his father Archpriest Konstantin Golubev, unanimously decided to open in the earliest possible time, the Brotherhood of the Resurrection of Christ and immediately the department, without waiting for the opening of the Brotherhood of the department, to establish a warehouse necessary missionary books and manuals for the catechesis of the people and the church-religious literature, in such a way, to the Lent all those present at the meeting of the pastors could buy the necessary literature in the first deanery Bogorodsky County District. Было затем выражено желание формального открытия фактически давно уже существующих церковноприходских братств трезвости и учреждения новых, а также сделаны указания, как поступать при появлении сектантов, как воздействовать на их пропаганду. It then expressed the desire of the formal opening of the actual long-existing parish fraternities sobriety and the establishment of new, and made instructions on how to deal with the appearance of the sectarians, how to influence their propaganda. Несмотря на то, что собрание длилось около пяти часов без перерыва, среди присутствующих было большое воодушевление». Despite the fact that the meeting lasted for about five hours without a break, it was a great enthusiasm among those present. "
В 1913 году скончалась после двух с половиной лет тяжелой болезни жена отца Константина Мария, бывшая на протяжении многих лет его верной помощницей. In 1913, he died after two and a half years of serious illness wife Mary Constantine's father, the former for many years his faithful assistant.
Спустя три года после ее кончины их сын Леонид, студент Духовной академии, писал о ней: «…В продолжение всей своей жизни она была глубоко верующей. Three years after her death, their son Leonid, a student at the Theological Academy, wrote about it: "... In the course of his life she was deeply religious. Она очень боялась, как бы не умереть вдруг, неожиданно, – а при ее болезни всегда можно было ожидать внезапной смерти, – и горячо молилась, чтобы Господь даровал ей христианскую кончину жизни – безболезненную, непостыдную, мирную, и желала, горячо желала причаститься по возможности незадолго до смерти. She was very afraid, as if not to die suddenly, unexpectedly - and when her illness could always expect a sudden death - and fervently prayed that the Lord gave her a Christian death life - a painless, blameless, peaceful, and wished fervently wished to partake at possible shortly before his death. В ночь своей смерти она молилась: “Скажи мне, Господи, кончину мою и число дней моих кое есть?!” – и призывала в молитве Филарета Милостивого, память которого – в день ее смерти, 1-го декабря. On the night of her death, she prayed: "Tell me, O Jehovah, mine end, and the measure of my days have something ?!" - and called for prayer Filaret Gracious, whose memory - the day of her death, on December 1st. И Господь услышал ее. And the Lord heard it. Она осуществила и подтвердила слова венценосного пророка Давида: “Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже! She has carried out and confirmed crowned word of the prophet David: "As the deer pants for the water brooks, so my soul pants for you, O God! Жаждет душа моя к Богу крепкому, живому”. My soul thirsts for God, for the living. "
В последние три дня своей жизни она причащалась ежедневно. In the last three days of her life, she communed daily. В последнюю ночь, в субботу, сидя на своей постели, она выразила желание причаститься на другой день – в воскресенье за ранней литургией, – но потом, чувствуя ухудшение, попросила причастить ее поскорее. On the last night, a Saturday, sitting on her bed, she expressed a desire to partake of the next day - on Sunday for an early liturgy - but then, feeling deterioration Communion asked her quickly. Выслушав молитвы к причащению, она сама прочла “Верую, Господи, и исповедую” и причастилась около трех часов ночи. After listening to the prayers for communion, she read, "I believe, O Lord, and profess" and communion about three o'clock in the morning.
Вскоре после этого она сказала: “Филарет Милостивый услышал меня… умираю… Ныне первая ектения заупокойная будет за новопреставленную рабу Божию Марию…” Shortly afterwards, she said: "Filaret Gracious heard me ... die ... Now first litany funeral will be at the newly-departed servant of God, Mary ..."
Стала читать “Ныне отпущаеши…”. I began to read "Nunc Dimittis ...". Затем проговорила: “Господь Бог мой, Иисус Христос, спасет и помилует меня! Then he said: "Lord God, Jesus Christ, have mercy and save me! Отче! Father! В руки Твои предаю дух мой!..” Сказала громко, ясно, отчетливо. In your hands I commit my spirit! .. "She said loudly, clearly, clearly. Затем ей предложили: “Не почитать ли молитвы?” – разумея молитвы на исход души. Then she was asked: "Do not read the prayer?" - Ignorant of the outcome of the prayer of the soul. – “Скорее читайте, скорее!.. я и забыла!..” – беспокойно сказала она… И лишь начали читать, она несколько успокоилась. - "Most read, most .. I forgot ..!" - She said uneasily ... and just started reading, she calmed down. Когда ей пытались оказывать помощь, она громко говорила: “Уйдите, не мешайте!.. не трогайте! When she tried to assist, she said aloud: "Go away, do not disturb .. do not touch! Дайте спокойно умереть…” К четырем часам утра она стала принимать все более и более умиротворенный вид, и затем уже трудно было в точности определить, когда окончилась ее жизнь…» Give quietly die ... "By four o'clock in the morning it began to take more and more contented look, and then it was difficult to precisely determine when to end her life ..."
It is the persecution of the Orthodox Church, and the first thing they attacked the laborers of Christ, to the confessors of Holy Orthodoxy. В 1918 году еще не вполне и не везде была установлена советская власть, но отец Константин уже был арестован, заключен в тюрьму и без суда осужден на смертную казнь. In 1918, still not completely and not everywhere Soviet power was established, but already the father of Constantine, was arrested, imprisoned without trial and sentenced to death.
По-видимому, о том, что он будет расстрелян, ему было в конце концов объявлено, так как после этого он передал из тюрьмы детям свой наперсный крест и служебник. Apparently, that he would be shot, he was finally announced as after that he gave his children from prison pectoral cross and missal. Священник не просил, чтобы его освободили, он знал, что осужден на смерть, и был к ней готов. The priest is not asked to be released, he knew that he was sentenced to death, and was ready for it. Не знал он только того, что злодеи, вполне испытав силу веры священника за время его нахождения в тюрьме, избрали для исповедника казнь мучительную. He did not know just what the villains, it experienced the power of faith of the priest during his stay in prison, was elected to the confessor a painful punishment. Отец Константин это понял тогда, когда эта казнь началась. Father Constantine realized this when this execution began. Но и тогда он не о том просил, чтобы его отпустили, а чтобы, уже решив убить, убивали скорее, без того мучительного изуверства, к которому прибегли палачи. But even then it is not about asking to be released, and that, already having decided to kill him, kill more, without painful fanaticism, to which resorted executioners.
Неглубокая могила была вырыта на опушке соснового бора на дне небольшого карьера, откуда когда-то бралась земля для различных технических нужд. A shallow grave was dug on the edge of a pine forest at the bottom of a small quarry, where once the land was taken for a variety of technical needs. Архимандрит Сергий (Шеин), которому было поручено на Соборе 1917/18 годов сделать доклад о гонениях на Церковь и о новых мучениках, так описывает смерть отца Константина: «При расстреле в Богородске Московской епархии протоиерея отца Константина Голубева убийцы нанесли ему только рану и еще живого бросили в яму и стали засыпать землею. Archimandrite Sergius (Shein), which was entrusted to the Council's 1917/18 to report on the persecution of the Church and the new martyrs, describes the death of Constantine's father: "When shooting in Bogorodsk Moscow diocese archpriest father Konstantin Golubev killer inflicted wound and yet only living was thrown into the pit and began to cover the earth. Несчастный подымал из ямы голову и молил прикончить его; Unhappy lifted his head out of the hole and prayed to kill him; находившаяся при этом дочь его на коленях, с рыданиями умоляла также, чтобы ее отца не хоронили живым, но ничто не помогло, и злодействие было доведено до конца – его засыпали живым». This is when his daughter on his knees, sobbing and begged that her father is not buried alive, but nothing helped, and evil was brought to an end - it filled the living. "
О предстоявшей казни священника было известно заранее. About the upcoming execution of the priest was known in advance. Протоиерей Константин прослужил в Богородске двадцать три года и за это время стал духовным отцом многих православных жителей города. Archpriest Konstantin served in Bogorodsk twenty-three years and during that time became the spiritual father of many Orthodox residents. Когда отряд красногвардейцев вывел священника из тюрьмы и повел к месту казни, за ним двинулась густая толпа людей. When the Red squad brought a priest from prison and led to the execution site, followed by a dense crowd of people moved. Те, кто шли рядом с ним, слышали, как отец Константин вслух сказал: «Не ведают, что творят». Those who were with him, heard his father Constantine said aloud: "I do not know what they do."
Церковные предания сохранили сведения, что фамилия начальника отряда красногвардейцев была Белов. Religious traditions have preserved information that the name of the chief of the detachment of Red Guards was Belov. После расстрела отца Константина священник стал являться ему. After her father's execution Constantine became a priest be him. Однажды, когда в комнату вошла с распущенными волосами его жена, он принял ее за убитого им священника, выстрелил в нее и убил. Once, when entered the room with her hair his wife, he took her by the priest killed them, shot her and killed. И затем застрелился сам. And then he shot himself.
Долгое время место погребения отца Константина было почитаемо жителями Богородска. For a long time the place of burial of his father Constantine was honored residents of Bogorodsk. На могиле часто служились панихиды, горела лампада, сюда приносились иконы и цветы. At the grave often serves as a requiem, burning lamp, here were brought icons and colors. Безбожники, обнаруживая эти знаки почитания, уничтожали могильный холм, зарывали оставшиеся на могиле цветы, иконы и свечи, и со временем место захоронения было утрачено. Atheists, detecting the signs of reverence, destroyed the mound, buried in the tomb of the remaining colors, icons and candles, and eventually the burial site was lost. Но память о выдающемся миссионере-священнике, засвидетельствовавшем верность Христу своим мученичеством, дошла до нашего времени. But the memory of this outstanding missionary-priest testified to their fidelity to Christ with martyrdom, reached our time. И в канун праздника архистратига Божия Михаила, 20 ноября 1995 года, были обретены мощи священномученика и перенесены в Тихвинский храм города. And on the eve of Archangel Michael, 20 November 1995, it was discovered relics of the Holy and moved to the temple town of Tikhvin. При обретении были обнаружены останки двух других мучеников, пострадавших одновременно с протоиереем Константином Голубевым. When finding were found the remains of two other martyrs who suffered along with Archpriest Konstantin Golubev. Один из них был солдатом, состоявшим в отряде красногвардейцев, родом из Богородска. One of them was a soldier, took place in the squad of Red Guards, a native of Bogorodsk. Он отказался стрелять в священника и был за это убит. He refused to shoot a priest and was killed for it.
Martyr Constantine (blue) and his ilk two martyr
Составитель игумен Дамаскин (Орловский) Compiled abbot Damascene (Orlovsky)
«Жития новомучеников и исповедников Российских ХХ века Московской епархии. "Lives of the martyrs and confessors of the Russian twentieth century the Moscow diocese. Сентябрь-Октябрь» September October"
No comments:
Post a Comment